Saturday, February 1, 2014

As Two More New Citizens Movement Participants Are Convicted, Baidu and Sina Begin Censoring "New Citizens Movement"

Haidian Court Announcements
of Yuan and Xi's Convictions

On January 29, 2014, the Haidian People’s Court published notices on its Sina Weibo stating that it had sentenced Yuan Dong (袁冬) to 18 months imprisonment for gathering crowds to disturb order in a public venue, and that it had found Hou Xin (侯欣) guilty of the same crime, but imposed no penalties due to the minor nature of her crime.

Yuan and Hou were detained on March 31, 2013.  On May 24, 2013 Xu Zhiyong (许志永) published an article on his blog entitled "Citizen’s Statement Regarding the Arrest of the Asset Disclosure Ten Gentlemen" (公民就“财产公示十君子”被捕的声明). The post was signed by Xu,Xiao Shu (笑蜀), Wang Gongquan (王功权), Teng Biao (滕彪), Liu Weiguo (刘卫国), Li Xiongbing (黎雄兵), Liang Xiaojun (梁小军), Li Fangping (李方平), and Xiao Guozhen (肖国珍). According to the Statement:
On March 31, 2013, Yuan Dong, Zhang Baocheng, Ma Xinli, Hou Xin and others unfurled banners in downtown Xidan plaza, Beijing, calling for the public disclosure of officials’ assets.  After about ten minutes the four of them were taken away by police and subjected to criminal detention for “illegal assembly.”
. . . .
That day Yuan Dong and the others were just four people holding a banner, and one person speaking. Those who had gathered around were just spectators who happened to be passing by and they had not been organized as fellow participants. Their actions were those of individuals expressing their views, which is an exercise of their freedom of speech under Article 35 of the Constitution, as we well as the right under Article 41 to criticize and offer opinions to state agencies and civil servants. There was no assembly as that term is understood in the law, much less  any “refusal to obey orders to disburse,” “severe disruption of social order,” or any other action that would qualify as  a crime under Article 296 of the Criminal Law. It did not constitute the crime of illegal assembly.

2013年3月31日,袁冬、张宝成、马新立、侯欣等在北京西单广场展示条幅,呼吁官员公示财产,十多分钟后四人被警察带走,被以“非法集会罪”刑拘。
. . . .
袁冬等当天只有四个人拉横幅,一个人演讲,周围聚拢的人只是路过旁观,而不是有组织的共同参与者,其行为是个人言论表达,是行使宪法第35条规定的言论自由,以及宪法第41条规定的对国家机关和国家工作人员的批评权、建议权,根本不是法律上的集会,更不存在“拒不服从解散命令”以及“严重破坏社会秩序”等刑法第296条规定的犯罪构成要件,不构成非法集会罪。
These screenshots show that Sina Weibo began censoring the phrase "Asset Disclosure Ten Gentlemen" (财产公示十君子) shortly after the Statement was published.

Yuan and Hou were participants in China's "New Citizens Movement." The New Citizens Movement was described by Xu Zhiyong in a November 2012 blog post as follows:
China needs a New Citizens Movement. This is a political movement for a hoary people to say thoroughly part ways with autocracy and complete the transformation into a constitutional civilization. It is a social movement to thoroughly wipe out the corruption of privilege, the abuse of power for personal gain, and the gap between rich and poor, and build a new order based on fairness and justice. It is a cultural movement to thoroughly part ways with a culture of despots and subjects, and build a new citizen spirit. It is a peaceful progressive movement to  raise the level of civilization of all mankind.
. . . .
The goals of the New Citizens Movement are a China that is democratic, free, and subject to the rule of law, a civil society that is just and happy, and new national consciousness of "Freedom, Righteousness, Love."
. . . .
The New Citizens Movement includes several type of social and political movements that are currently underway: the Grass Mud Horse Movement, the Demolished Households Movement, the Household Registration Desegregation Movement, the June 4th Meditation Day Movement, the Freedom of Belief Movement, the Blog Movement, the Environment Protection Movement, the Food Safety Movement, the People's Congress Candidacy Movement, the Weibo Child Protection Movement, the Anti-Monopoly Movement, the Anti-Corruption Movement . . .  it is the coalescence of social and political movements around a new citizens' spirit. 
中国需要新公民运动。这是一个古老民族彻底告别专制完成宪政文明转型的政治运动,是彻底摧垮特权腐败、以权谋私、贫富巨壑建构公平正义新秩序的社会运动,是彻底告别专制臣民文化缔造新民族精神的文化运动,是提升整个人类文明进程的和平进步运动。
. . . .
新公民运动的目标是民主法治的自由中国、正义幸福的公民社会和“自由·公义·爱”新民族精神。
. . . .
新公民运动包括正在进行的各种社会运动和政治运动:草泥马运动,被拆迁户运动,反户籍隔离运动,64静思节运动,信仰自由运动,拍客运动,环保运动,食品安全运动,参选人大代表运动,微博打拐运动,反垄断运动,反贪腐运动……以新公民精神凝聚社会运动和政治运动。
On January 22, 2014, a Beijing court sentenced Xu to four years imprisonment on the same charges as Yuan and Hou. These screenshots show that on the same day Baidu began censoring searches for “Xu Zhiyong.”
On January 23, the state-sponsored Global Times published an article in English entitled "Law is No Threat to Citizen Movement." Some excerpts:
Xu's effort to launch the "New Citizens' Movement" is not widely known to the Chinese public. Its influence can mainly be felt in academia and some groups of activists. Xu's advocacies, including constitutionalism, property disclosure of civil servants and education equality, can be expressed and are also echoed in Chinese society.

These advocacies are not incompatible with China's reforms. Xu, as well as other activists like him, will not likely be tried simply because they have these advocacies.
These screenshots show that Baidu and Sina Weibo began censoring searches for “New Citizens Movement” (新公民运动) about the same time Yuan and Hou were sentenced.

Translation: Sun Daluo's Court Judgment for Sharing Books and Articles

The PRC government sentenced Sun Zhiming (孙志明, who wrote under the alias Sun Daluo (孙大骆)) to one year imprisonment for the crime of "di...