Monday, September 25, 2017

Translation: Provisions on the Administration of Internet Public Account Information Services

Provisions on the Administration of Internet Public Account Information Services

Issued on: September 7, 2017
Issued by: Cyberspace Administration of China
Source: http://www.cac.gov.cn/2017-09/07/c_1121624269.htm

Article 1. In order to standardize Internet public account information services, safeguard national security and the public interest, protect the legitimate rights and interests of citizens, legal persons and other organizations, these Provisions are hereby formulated in accordance with the "Cyber Security Law of the People's Republic of China" and the "State Council Notice Regarding Authorizing the Cyberspace Administration of China to Assume Responsibility for the Management of Internet Information Content."

Article 2. These Provisions shall apply to the provision and utilization Internet public account information services within the territory of the People's Republic of China.

As used in these Provisions, the term "Internet public account information services" refers to services established and used through Internet websites and mobile Internet application software for publishing information such as text, images, and video to the public by users who register public account.

As used in these Provisions, the term "Internet public account information service providers" refers to Internet platforms that provide Internet users public account registration utilization services. As used in these Provisions, the term "Internet public account information service users" includes any organization or individual who registers and uses or operates an Internet user public account to provide information publication services.

Article 3. The Cyberspace Administration of China shall be responsible for nation-wide supervision and management of law enforcement for Internet public account information services. Local bureaus of the Cyberspace Administration of China shall be responsible for the supervision and management of law enforcement of Internet public account information services in their respective administrative areas.

Article 4. Internet public account information service providers and users shall insist upon a correct orientation, promote socialist core values, actively cultivate healthy Internet culture, and safeguard a wholesome Internet environment.

Party and government agencies at all levels, companies, and civil organizations are encouraged to register and use Internet public accounts to publish information relating to government affairs and public services to serve economic and social development and satisfy the public's need for information.

Internet public account information service providers shall coordinate with Party and government agencies at all levels, companies, and civil organizations raise the quality of government affairs information publication and public services, and provide technical support and information security guarantees as necessary.

Article 5. Internet public account information service providers shall implement content security management responsibility, allocate specialized personnel and technical capabilities appropriate to the scope of their services, and establish comprehensive management systems for user registration, information censorship, emergency handling, and security protection.

Internet public account information service providers shall formulate and publish administration rules and platform policies, and shall sign service agreements with users clearly establishing the rights and obligations of both parties.

Article 6. Internet public account information service providers shall, in accordance with the principle of "backstage real name and on stage as you like it," and implement verification of  authenticated identity information of Internet public account information service users based on their organization registration number, national identity card number, mobile telephone number, etc. Internet public account information service providers shall not provide information dissemination services for users who do not provide authentic identity information.

Article 7. Internet public account information service providers shall screen and label information about user's account information, service qualifications, and service scope, and shall register them with the Cyberspace Administration office at the central, provincial, autonomous region, or municipal level.

Internet public account information service providers shall use ratings and categorization to implement management and formulate specific management systems of Internet public account information service users' registration information, publication content, number of subscribers, and number of hits, and shall register them with the Cyberspace Administration office at the central, provincial, autonomous region, or municipal level.

Internet public account information service providers shall establish reasonable restrictions on the number of public accounts that can be registered on the same platform on the same subject. They shall require users who have many accounts on the same platform on the same subject, or who who operate many accounts on behalf of enterprises, groups, or associations, to provide basic information such as registration information, business scope, and a list of their accounts, and shall register that information with the Cyberspace Administration office at the central, provincial, autonomous region, or municipal level

Article 8. Internet news information service providers who have acquired Internet news information editorial an publishing credentials in accordance with the law may use public accounts to edit and publish news information.

Article 9. Internet public account information service providers shall adopt such measures as are necessary to protect users' personal information security, and shall not disclose, tamper, damage, or illegally sell or provide it to others.

Internet public account information service providers shall provide users the ability to delete their account after they terminate their use of the service.

Article 10. Internet public account information service providers shall be responsible for managing information publication and operational security, shall comply with news information management, intellectual property protection, network security protection and all other relevant laws, regulations, and the State's relevant rules for the safeguarding of Internet publishing order.

Article 11. Internet public account information service users may not use public accounts to transmit information with content that is prohibited by laws, regulations, and the State's relevant rules.

Internet public account information service providers shall strengthen their monitoring of public accounts, and upon discovering any publication or transmission of illegal information shall immediately adopt measures to delete and remedy it, prevent its transmission and spread, retain relevant records and report them to the relevant regulatory agencies.

Article 12. Internet public account information service providers that launch voice mail, follower, commenting, and other interactive functionality shall conduct security evaluations in accordance with relevant regulations.

Internet public account information service providers shall conduct oversight and management of voice mail, follower, and commenting of users' public accounts in accordance with the principle of managing based on classification and categorization, and shall provide users with administrative rights and support for them to carry out management of the interactive environment.

Internet public account information service users shall implement real-time management of voice mail, follower, commenting, and other interactive functionality on users' public accounts. Where a user fails to correctly manage these functions resulting in appearance information with content that is prohibited by laws, regulations, and the State's relevant rules, the Internet public account information service provider shall restrict or eliminate the user's voice mail, follower, commenting, and other interactive functionality in accordance with its users terms of service.

Article 13.  Internet public account information service providers shall adopt measures to sanction Internet user public accounts that violate laws and regulations, service agreements, and platform conventions such as warnings, restrictions on functionality, temporarily suspending updates, and banning accounts, and shall retain relevant records and report them to the relevant regulatory agencies.

Internet public account information service providers shall establish a blacklist administration system, and any public accounts and registrants who commit serious violations of the Terms of Service shall be added to the blacklist and have their account shut down and be prohibited from registering new accounts as the situation warrants. Providers shall retain relevant records and report them to the relevant regulatory agencies.

Article 14. Internet industry groups are encouraged to guide and promote Internet public account information service providers to formulate industry conventions, strengthen industry self-discipline, and carry out their social responsibilities.

Internet industry groups are encouraged to establish multi-lateral authoritative mediation bodies to resolve industry disputes.

Article 15.  Internet public account information service providers shall accept oversight from the public and industry organizations.

Internet public account information service providers shall establish channels to report complaints, set up convenient methods for submitting reports, and handle complaints in a prompt manner. National and local bureaus of the Cyberspace Administration of China shall be responsible for supervising and inspecting the status of report processing in their respective jurisdictions.

Article 16. Internet public account information service providers shall cooperate with relevant regulatory agencies' supervision and inspection, and provide technical support and assistance as necessary.

Internet public account information service providers shall retain network logs for at least six month in accordance with rules.

Article 17. Where an Internet public account information service provider violates these Provisions, it shall be handled by the relevant agencies in accordance with relevant laws and regulations.

Article 18. These Provisions shall enter into force as of October 8, 2017.

互联网用户公众账号信息服务管理规定
 
第一条 为规范互联网用户公众账号信息服务,维护国家安全和公共利益,保护公民、法人和其他组织的合法权益,根据《中华人民共和国网络安全法》《国务院关于授权国家互联网信息办公室负责互联网信息内容管理工作的通知》,制定本规定。
 
第二条 在中华人民共和国境内提供、使用互联网用户公众账号从事信息发布服务,应当遵守本规定。
 
本规定所称互联网用户公众账号信息服务,是指通过互联网站、应用程序等网络平台以注册用户公众账号形式,向社会公众发布文字、图片、音视频等信息的服务。
 
本规定所称互联网用户公众账号信息服务提供者,是指提供互联网用户公众账号注册使用服务的网络平台。本规定所称互联网用户公众账号信息服务使用者,是指注册使用或运营互联网用户公众账号提供信息发布服务的机构或个人。
 
第三条 国家互联网信息办公室负责全国互联网用户公众账号信息服务的监督管理执法工作,地方互联网信息办公室依据职责负责本行政区域内的互联网用户公众账号信息服务的监督管理执法工作。
 
第四条 互联网用户公众账号信息服务提供者和使用者,应当坚持正确导向,弘扬社会主义核心价值观,培育积极健康的网络文化,维护良好网络生态。
 
鼓励各级党政机关、企事业单位和人民团体注册使用互联网用户公众账号发布政务信息或公共服务信息,服务经济社会发展,满足公众信息需求。
 
互联网用户公众账号信息服务提供者应当配合党政机关、企事业单位和人民团体提升政务信息发布和公共服务水平,提供必要的技术支撑和信息安全保障。
 
第五条 互联网用户公众账号信息服务提供者应当落实信息内容安全管理主体责任,配备与服务规模相适应的专业人员和技术能力,设立总编辑等信息内容安全负责人岗位,建立健全用户注册、信息审核、应急处置、安全防护等管理制度。
 
互联网用户公众账号信息服务提供者应当制定和公开管理规则和平台公约,与使用者签订服务协议,明确双方权利义务。
 
第六条 互联网用户公众账号信息服务提供者应当按照“后台实名、前台自愿”的原则,对使用者进行基于组织机构代码、身份证件号码、移动电话号码等真实身份信息认证。使用者不提供真实身份信息的,不得为其提供信息发布服务。
 
互联网用户公众账号信息服务提供者应当建立互联网用户公众账号信息服务使用者信用等级管理体系,根据信用等级提供相应服务。
 
第七条 互联网用户公众账号信息服务提供者应当对使用者的账号信息、服务资质、服务范围等信息进行审核,分类加注标识,并向所在地省、自治区、直辖市互联网信息办公室分类备案。
 
互联网用户公众账号信息服务提供者应当根据用户公众账号的注册主体、发布内容、账号订阅数、文章阅读量等建立数据库,对互联网用户公众账号实行分级分类管理,制定具体管理制度并向国家或省、自治区、直辖市互联网信息办公室备案。
 
互联网用户公众账号信息服务提供者应当对同一主体在同一平台注册公众账号的数量合理设定上限;对同一主体在同一平台注册多个账号,或以集团、公司、联盟等形式运营多个账号的使用者,应要求其提供注册主体、业务范围、账号清单等基本信息,并向所在地省、自治区、直辖市互联网信息办公室备案。
 
第八条 依法取得互联网新闻信息采编发布资质的互联网新闻信息服务提供者,可以通过开设的用户公众账号采编发布新闻信息。
 
第九条 互联网用户公众账号信息服务提供者应当采取必要措施保护使用者个人信息安全,不得泄露、篡改、毁损,不得非法出售或者非法向他人提供。
 
互联网用户公众账号信息服务提供者在使用者终止使用服务后,应当为其提供注销账号的服务。
 
第十条 互联网用户公众账号信息服务使用者应当履行信息发布和运营安全管理责任,遵守新闻信息管理、知识产权保护、网络安全保护等法律法规和国家有关规定,维护网络传播秩序。
 
第十一条 互联网用户公众账号信息服务使用者不得通过公众账号发布法律法规和国家有关规定禁止的信息内容。
 
互联网用户公众账号信息服务提供者应加强对本平台公众账号的监测管理,发现有发布、传播违法信息的,应当立即采取消除等处置措施,防止传播扩散,保存有关记录,并向有关主管部门报告。

第十二条 互联网用户公众账号信息服务提供者开发上线公众账号留言、跟帖、评论等互动功能,应当按有关规定进行安全评估。
 
互联网用户公众账号信息服务提供者应当按照分级分类管理原则,对使用者开设的用户公众账号的留言、跟帖、评论等进行监督管理,并向使用者提供管理权限,为其对互动环节实施管理提供支持。
 
互联网用户公众账号信息服务使用者应当对用户公众账号留言、跟帖、评论等互动环节进行实时管理。对管理不力、出现法律法规和国家有关规定禁止的信息内容的,互联网用户公众账号信息服务提供者应当依据用户协议限制或取消其留言、跟帖、评论等互动功能。
 
第十三条 互联网用户公众账号信息服务提供者应当对违反法律法规、服务协议和平台公约的互联网用户公众账号,依法依约采取警示整改、限制功能、暂停更新、关闭账号等处置措施,保存有关记录,并向有关主管部门报告。
 
互联网用户公众账号信息服务提供者应当建立黑名单管理制度,对违法违约情节严重的公众账号及注册主体纳入黑名单,视情采取关闭账号、禁止重新注册等措施,保存有关记录,并向有关主管部门报告。
 
第十四条 鼓励互联网行业组织指导推动互联网用户公众账号信息服务提供者、使用者制定行业公约,加强行业自律,履行社会责任。
 
鼓励互联网行业组织建立多方参与的权威专业调解机制,协调解决行业纠纷。
 
第十五条 互联网用户公众账号信息服务提供者和使用者应当接受社会公众、行业组织监督。
 
互联网用户公众账号信息服务提供者应当设置便捷举报入口,健全投诉举报渠道,完善恶意举报甄别、举报受理反馈等机制,及时公正处理投诉举报。国家和地方互联网信息办公室依据职责,对举报受理落实情况进行监督检查。
 
第十六条 互联网用户公众账号信息服务提供者和使用者应当配合有关主管部门依法进行的监督检查,并提供必要的技术支持和协助。
 
互联网用户公众账号信息服务提供者应当记录互联网用户公众账号信息服务使用者发布内容和日志信息,并按规定留存不少于六个月。
 
第十七条 互联网用户公众账号信息服务提供者和使用者违反本规定的,由有关部门依照相关法律法规处理。
 
第十八条 本规定自2017年10月8日起施行。

Wednesday, September 20, 2017

Translation: Provisions on the Administration of Internet Group Information Services

Provisions on the Administration of Internet Group Information Services

Issued on: September 7, 2017
Issued by: Cyberspace Administration of China
Source: http://www.cac.gov.cn/2017-09/07/c_1121623889.htm

Article 1. In order to standardize Internet group information services, safeguard  national security and the public interest, protect the legitimate rights and interests of citizens, legal persons and other organizations, these Provisions are hereby formulated in accordance with the "Cyber Security Law of the People's Republic of China" and the "State Council Notice Regarding Authorizing the Cyberspace Administration of China to Assume Responsibility for the Management of Internet Information Content."

Article 2. These Provisions shall apply to the provision and utilization Internet group information services within the territory of the People's Republic of China.
 
As used in these Provisions, the term "Internet group information services" refers to network spaces established and used through Internet websites and mobile Internet application software for exchanging information among groups online. As used in these Provisions, the term "Internet group information service providers" refers to providers of Internet group information platforms. As used in these Provisions, the term "Internet group information service users" includes anyone who establishes or administers a group.

Article 3. The Cyberspace Administration of China shall be responsible for nation-wide supervision and management of law enforcement for Internet group information services. Local bureaus of the Cyberspace Administration of China shall be responsible for the supervision and management of law enforcement of Internet group information services in their respective administrative areas.

Article 4. Internet group information service providers and users shall insist upon a correct orientation, promote socialist core values, actively cultivate healthy Internet culture, and safeguard a wholesome Internet environment.

Article 5. Internet group information service providers shall implement content security management responsibility, allocate specialized personnel and technical capabilities appropriate to the scope of their services, and establish comprehensive management systems for user registration, information censorship, emergency handling, and security protection.

Internet group information service providers shall formulate and publish administration rules and platform policies, and shall sign service agreements with users clearly establishing the rights and obligations of both parties.

Article 6. Internet group information service providers shall, in accordance with the principle of "backstage real name and on stage as you like it," and implement verification of  authenticated identity information of Internet group information service users. Internet group information service providers shall not provide information dissemination services for users who do not provide authentic identity information.

Internet group information service providers shall adopt such measures as are necessary to protect users' personal information security, and shall not disclose, tamper, damage, or illegally sell or provide it to others.

Article 7. Internet group information service providers shall implement management classification and categorization based on the nature of their Internet groups, the scope of their membership, and the degree of their activity. They shall formulate specific administrative systems and register them with the Cyberspace Administration office at the central, provincial, autonomous region, or municipal level, and regulate the dissemination and order of group information in accordance with the law.

Internet group information service providers shall establish systems to manage the Internet group information service users' credit rating, and shall provide services that correspond to their credit rating.

Article 8. Internet group information service providers shall put in place reasonable restrictions on the number of group members, groups established by individuals, and the number of participants in accordance with the scope and administrative capabilities of their services.

Internet group information service providers shall assign and clearly display a unique identification number for each group, and when a group reaches a certain number of members it shall put up an information page showing basic information about the group including its name, number of members, and category.

Internet group information service providers shall rank and screen the qualifications for establishing groups of the people who establish groups including their real identity and credit rank in accordance with the scope and classification of their groups, and shall implement screening and verification functionality for establishing and joining groups, and shall make note of the identity information of the founders, moderators, and members in every group.

Article 9. Internet group founders and moderators shall take responsibility for group administration, and shall regulate group online behavior and information distribution in accordance with laws, regulations, terms of service and platform policies, and create civilized and orderly online group spaces.

When Internet group members participate in group information exchanges they shall obey laws and regulations, deal with one another in a civilized manner, and express themselves in a rational manner.

Internet group information service providers shall provide group founders and moderators with the necessary functionality and powers to administer their groups.

Article 10. Internet group information service providers and users may not use Internet groups to transmit information with content that is prohibited by laws, regulations, and the State's relevant rules.

Article 11.  Internet group information service providers shall adopt measures to sanction groups that transmit information with content that is prohibited by laws, regulations, and the State's relevant rules such as warnings, suspensions, and bans, and shall retain relevant records and report them to the relevant regulatory agencies.

Internet group information service providers shall adopt administrative measures such lowering the credit ratings, suspending the administrative powers, and stripping the ability to establish groups of any founders, moderators, and users of groups that transmit information with content that is prohibited by laws, regulations, and the State's relevant rules, and shall  retain relevant records and report them to the relevant regulatory agencies.

Internet group information service providers shall establish a blacklist administration system, and any groups, founders, moderators, and members who commit serious violation of the Terms of Service shall be added to the blacklist and have their group service functionality restricted. Providers shall retain relevant records and report them to the relevant regulatory agencies.

Article 12.  Internet group information service providers shall accept oversight from the public and industry organizations, establish channels to report complaints, set up convenient methods for submitting reports, and handle complaints in a prompt manner. National and local bureaus of the Cyberspace Administration of China shall be responsible for supervising and inspecting the status of report processing in their respective jurisdictions.

Internet industry groups are encouraged to guide and promote Internet group information service providers to formulate industry conventions, strengthen industry self-discipline, and carry out their social responsibilities.

Article 13. Internet group information service providers shall cooperate with relevant regulatory agencies' supervision and inspection, and provide technical support and assistance as necessary.

Internet group information service providers shall retain network logs for at least six month in accordance with rules.

Article 14. Where an Internet group information service provider violates these Provisions, it shall be handled by the relevant agencies in accordance with relevant laws and regulations.

Article 15. These Provisions shall enter into force as of October 8, 2017.


互联网群组信息服务管理规定
2017年09月07日 18:00:00 来源: 中国网信网

互联网群组信息服务管理规定

第一条 为规范互联网群组信息服务,维护国家安全和公共利益,保护公民、法人和其他组织的合法权益,根据《中华人民共和国网络安全法》《国务院关于授权国家互联网信息办公室负责互联网信息内容管理工作的通知》,制定本规定。
   
第二条 在中华人民共和国境内提供、使用互联网群组信息服务,应当遵守本规定。
   
本规定所称互联网群组,是指互联网用户通过互联网站、移动互联网应用程序等建立的,用于群体在线交流信息的网络空间。本规定所称互联网群组信息服务提供者,是指提供互联网群组信息服务的平台。本规定所称互联网群组信息服务使用者,包括群组建立者、管理者和成员。
   
第三条 国家互联网信息办公室负责全国互联网群组信息服务的监督管理执法工作。地方互联网信息办公室依据职责负责本行政区域内的互联网群组信息服务的监督管理执法工作。
   
第四条 互联网群组信息服务提供者和使用者,应当坚持正确导向,弘扬社会主义核心价值观,培育积极健康的网络文化,维护良好网络生态。
   
第五条 互联网群组信息服务提供者应当落实信息内容安全管理主体责任,配备与服务规模相适应的专业人员和技术能力,建立健全用户注册、信息审核、应急处置、安全防护等管理制度。
   
互联网群组信息服务提供者应当制定并公开管理规则和平台公约,与使用者签订服务协议,明确双方权利义务。
   
第六条 互联网群组信息服务提供者应当按照“后台实名、前台自愿”的原则,对互联网群组信息服务使用者进行真实身份信息认证,用户不提供真实身份信息的,不得为其提供信息发布服务。
   
互联网群组信息服务提供者应当采取必要措施保护使用者个人信息安全,不得泄露、篡改、毁损,不得非法出售或者非法向他人提供。
   
第七条 互联网群组信息服务提供者应当根据互联网群组的性质类别、成员规模、活跃程度等实行分级分类管理,制定具体管理制度并向国家或省、自治区、直辖市互联网信息办公室备案,依法规范群组信息传播秩序。
   
互联网群组信息服务提供者应当建立互联网群组信息服务使用者信用等级管理体系,根据信用等级提供相应服务。

第八条 互联网群组信息服务提供者应当根据自身服务规模和管理能力,合理设定群组成员人数和个人建立群数、参加群数上限。
   
互联网群组信息服务提供者应设置和显示唯一群组识别编码,对成员达到一定规模的群组要设置群信息页面,注明群组名称、人数、类别等基本信息。
   
互联网群组信息服务提供者应根据群组规模类别,分级审核群组建立者真实身份、信用等级等建群资质,完善建群、入群等审核验证功能,并标注群组建立者、管理者及成员群内身份信息。
   
第九条 互联网群组建立者、管理者应当履行群组管理责任,依据法律法规、用户协议和平台公约,规范群组网络行为和信息发布,构建文明有序的网络群体空间。
   
互联网群组成员在参与群组信息交流时,应当遵守法律法规,文明互动、理性表达。
   
互联网群组信息服务提供者应为群组建立者、管理者进行群组管理提供必要功能权限。
   
第十条 互联网群组信息服务提供者和使用者不得利用互联网群组传播法律法规和国家有关规定禁止的信息内容。
   
第十一条 互联网群组信息服务提供者应当对违反法律法规和国家有关规定的互联网群组,依法依约采取警示整改、暂停发布、关闭群组等处置措施,保存有关记录,并向有关主管部门报告。
   
互联网群组信息服务提供者应当对违反法律法规和国家有关规定的群组建立者、管理者等使用者,依法依约采取降低信用等级、暂停管理权限、取消建群资格等管理措施,保存有关记录,并向有关主管部门报告。
   
互联网群组信息服务提供者应当建立黑名单管理制度,对违法违约情节严重的群组及建立者、管理者和成员纳入黑名单,限制群组服务功能,保存有关记录,并向有关主管部门报告。
   
第十二条 互联网群组信息服务提供者和使用者应当接受社会公众和行业组织的监督,建立健全投诉举报渠道,设置便捷举报入口,及时处理投诉举报。国家和地方互联网信息办公室依据职责,对举报受理落实情况进行监督检查。
   
鼓励互联网行业组织指导推动互联网群组信息服务提供者制定行业公约,加强行业自律,履行社会责任。
   
第十三条 互联网群组信息服务提供者应当配合有关主管部门依法进行的监督检查,并提供必要的技术支持和协助。
   
互联网群组信息服务提供者应当按规定留存网络日志不少于六个月。
   
第十四条 互联网群组信息服务提供者和使用者违反本规定的,由有关部门依照相关法律法规处理。
   
第十五条 本规定自2017年10月8日起施行。

Monday, September 18, 2017

Man Jailed Seven Months for Saving ISIS Videos on Phone and Baidu Cloud Storage

On September 8, 2017, the People's Court of China website posted the judgment of a court in Beijing imposing a seven month prison sentence on Duan Zheng on the grounds that he violated Article 120-6 of China's Criminal Law (illegal possession of materials promoting terrorism and extremism) for saving seven terrorist videos on his cell phone and his Baidu cloud storage account. In reaching its judgment the court noted:
  • There was no evidence that Duan distributed or shared the videos or showed them to anyone else.
  • Duan used VPN software to "climb over the wall" to access the overseas websites from which he downloaded the videos. 
  • The court rejected Duan’s defense that he downloaded the videos out of curiosity and because he found them exciting, notwithstanding the fact that he had also downloaded videos of car accidents with graphic violence.
  • Duan “should have been able to discern” that the content of the videos at issue promoted terrorism and extremism.
The only video specifically mentioned in the court judgment was "NEWISISExecutionofpoliceofficersbyshooting_theYNC." This screenshot was taken on September 17, 2017, and shows a Baidu search for that title returns several results from the "theYNC" website.

Duan was not accused of having any communication, affiliation, or involvement with any terrorist organization, nor did the judgment explain how authorities became aware that Duan was in possession of the videos. The court did note that Duan confessed to viewing and downloading the videos in November 2016, but that he did not upload the videos to Baidu's Net Disk cloud storage until February 2017, and that authorities "received a report" about Duan's activities on March 2.

China’s Criminal Law was amended in November 2015 to add Article 120-6, which provides as follows:
Article 120-6: (Illegal Possession of Materials Promoting Terrorism and Extremism) Illegally possessing books, audio-visual materials or other materials that one clearly knows promote terrorism or extremism, where the circumstances are serious, is punishable by up to three years imprisonment, detention, or controlled release and/or a fine.
第一百二十条之六 【非法持有宣扬恐怖主义、极端主义物品罪】明知是宣扬恐怖主义、极端主义的图书、音频视频资料或者其他物品而非法持有,情节严重的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制,并处或者单处罚金。
The court noted that "when defendant Duan Zheng searched for and downloaded violent terrorist videos the software he used was the Doujia VPN software, and he circumvented the Great Firewall and viewed and downloaded them from "theYNC" website." Duan was not prosecuted for using VPN software.

This screenshot shows that the week before the court judgment was issued Doujia announced it was shutting down its VPN service.



Source:
http://wenshu.court.gov.cn/content/content?DocID=339923f4-6378-4359-8504-a7e8001099c2

First Instance Judgment in a Case of Duan Zheng's Illegal Possession of Materials Promoting Terrorism and Extremism

First Intermediate People's Court of Beijing

Criminal Judgment Document

(2017) Jing 01 Criminal First No. 69

Prosecuting Agency is the First Division of the Beijing People's Procuratorate.

Defendant Duan Zheng, male, 32 years old (born October 23, 1984), Han ethnicity, born in Beijing, middle school education, unemployed, registered address Haidian district, Beijing. Detained on March 2, 2017 on suspicion of the crime of possessing materials that promote terrorism and extremism. Formally arrested on March 15 of the same year. Currently being held in the No. 1 Beijing Jail.

Defense counsel Liu Ze of the Beijing Jingda Law Firm.

The First Division of the Beijing People's Procuratorate filed Criminal Indictment Document [2017] No. 58 with this court on July 10, 2017 charging defendant Duan Zheng with the crime of possessing materials that promote terrorism and extremism. On the same day this court accepted the case it convened a judicial panel served defendant Duan Zheng with a copy of the indictment, informed him of his rights during the court hearings, and solicited his opinions on procedural matters including waivers, jurisdiction, exclusion of illegal evidence, applications for witnesses to appear in court, applications to cross-examine, and the posting of judgment documents online. Relevant legal procedures were also explained to him, and defendant Duan Zheng expressed no objections.

On July 12, 2017 defense counsel Liu Ze submitted documents to this court confirming his retention as defense counsel, and the same day the judicial panel made arrangements for the defense counsel to review and copy all case materials, and reminded him to go to the jail to visit the defendant as soon as possible.

Based on a review of all the materials, the judicial panel determined that this case met the conditions for a public trial, and decided to hold public hearings. On August 21, 2017, the judicial panel held public hearings in this case. The First Division of the Beijing People's Procuratorate assigned Procurator Pan Xueqing to appear in court in support of the indictment, and defendant Duan Zheng and his defense counsel Liu Ze came to court to participate in the prosecution. Hearings in this case have now concluded.

The First Division of the Beijing People's Procuratorate charged: from the end of 2016 until March 2017, defendant Duan Zheng saved videos with content that promoted terrorism and religious extremist ideology at his home in Beijing's Haidian district on his mobile phone and on Baidu's NetDisk.

On March 2, 2017 defendant Duan Zheng was detained by public security officials, and the public security officials recovered seven videos from his mobile phone and Baidu NetDisk.

The First Division of the Beijing People's Procuratorate transferred evidence of the crime charged against defendant Duan Zheng to this court including physical evidence, written evidence, investigation conclusions, forensic investigation records, and the defendant's depositions and defenses. It maintained that defendant Duan Zheng's actions constituted the crime of illegal possession of materials promoting terrorism and extremism, and requested this court impose penalties in accordance with the law.

During the trial the defendant Duan Zheng did not raise any objections to facts or crimes charged by the prosecuting agency.

The main defenses offered by defendant Duan Zheng's defense counsel were: Duan Zheng downloaded and saved the videos in this case out of a sense of entertainment and curiosity, and prior to be detained he was not aware that the videos in this case were terrorist videos, and he therefore lacked the subjective intent to commit a crime. In addition, it is obvious that Duan Zheng did not commit any significant harm during this case, and there is no reason to believe he committed a crime, and Duan Zheng should not be subjected to criminal punishment.

During the trial it was determined that: from the end of 2016 until March 2017, defendant Duan Zheng saved videos with content that promoted terrorism and religious extremist ideology at his home in Beijing's Haidian district on his mobile phone and on Baidu's NetDisk. On March 2, 2017 defendant Duan Zheng was detained by public security officials, and the public security officials recovered seven videos from his mobile phone and Baidu NetDisk. The content of the videos promoted terrorism and religious extremist ideology, and represented model examples of violent terrorist videos, and their degree of harm of relatively great.

The foregoing facts were proven in court through evidence that was submitted and examined, and it has been shown:

1. The "Examination Records of the Contents of the Videos Possessed by Duan Zheng" submitted by the Beijing Public Security Bureau Anti-Terrorism Task Force proves: the content of the videos possessed by Duan Zheng promoted terrorism and religious extremist ideology, included content showing members of the "Islamic State" terrorist organization taking people's lives using bloody and savage methods, were exceedingly inciting, instructive, and violent, and represented model examples of violent terrorist videos.

2. The "Investigation Records," "Detention Warrant," and "Detention Manifest" produced by the Beijing Haidian District Public Security Bureau proves: the circumstances in which civil police confiscated Duan Zheng's gold Samsung mobile phone, and how the civil police conducted a search of Duan Zheng's home before witnesses at Apt. 1-107, # 3 Taipingzhuang Road, Haidian District, Beijing.

3. The Jing Hai (NetSec) Incident Scene Review [2017] No. 0302002 "On-Scene Review Investigation Work Record" and photos produced by the First Division of the Beijing Haidian District Public Security Bureau proves: From 10:50 to 11:40 pm on March 2, 2017, before witnesses, investigators conducted a search and inspection of the Samsung SM-C7000 mobile phone used by Duan Zheng, with the examination showing that the mobile phone had installed Baidu's NetDisk, with an account registration of XXX. The examination discovered the file "NEWISISExecutionofpoliceofficersbyshooting_theYNC.MP4" stored on the mobile phone, which corresponded to the video file that had been reported, which was copied to an optical disc.

The investegators logged on to the Baidu NetDisk account on the phone, and there in a folder labeled BaiduNetdisk/specialvideos were stored 10 videos, a review of which discovered that, in addition to the video that had been reported, there were an additional six terrorist sensitive videos, and the video thumbnails included the symbol of a terrorist organization. The aforementioned six videos were saved onto an optical disc.

4. Seven violent terrorist videos: the seven videos confiscated from Duan Zheng's phone, with bloody violent terrorist content were shown in court, and Duan Zheng acknowledged the seven videos.

5. The "Household Registration Materials" submitted by the Beijing Haidian District Huayuan Road Police Station proves: Defendant Duan Zheng's age, ethnicity, and other information.

6. The "Court Summons" submitted by the Beijing Haidian District Huayuan Road Police Station proves: On March 2, 2017, it received information from the District office saying that there was a criminal suspect named Duan Zheng in Haidian District suspected of possessing illegal materials that promoted terrorism, and asking the station to cooperate. Afterwards the civil police from the station met up with anti-terror officers from the District public security and state security bureaus and detained Duan Zheng at approximately 9:00 pm on March 2, 2017. This man admitted his name was Duan Zheng, from Beijing, and at that place confessed that in February 2017 he knowingly viewed videos with terrorist content and saved the videos to his mobile phone and uploaded them. Duang Zheng cooperated throughout the court summons process, and did not refuse, obstruct, resist, or flee.

7. The "Work Explanation" submitted by the Beijing Haidian District Huayuan Road Police Station proves: when defendant Duan Zheng searched for and downloaded violent terrorist videos the software he used was the Doujia VPN software, and he circumvented the Great Firewall and viewed and downloaded them from "theYNC" website. The files in this case on the Baidu NetDisk were not disseminated and because they were not set for sharing, it is believed other users were not able to download or view them.

8. Defendant Duan Zheng's testimony proves: In November 2016, he used Great Firewall circumvention software to on his mobile phone to access a foreign video website called "theYNC." On that website he watched seven violent terrorist videos and three videos of car accidents, all of which contained graphic violence. He then saved them on his mobile phone. In February 2017 he purchased Baidu NetDisk, and after getting online he uploaded the things that were saved on his mobile phone to the NetDisk. At around 9:00 pm on March 2, 2017 upon returning from a walk outside he found the civil police waiting for him outside his door, whereupon he was taken to the police station. He had downloaded some software called "Doujia" onto his computer, and after installing it it enabled his mobile phone to access overseas websites. He only stored them on his mobile phone and uploaded them onto the Baidu cloud storage that he had bought. The mobile phone that he had saved those violent terrorist videos on was the Samsung C7 mobile phone he was currently using with the number 186XXXX3023. He had downloaded and saved those videos because they were exciting, and wanted to keep them for his personal viewing, and did not have any other purpose. He neither shared them nor showed them to others. His Baidu cloud storage account: XXX, password 1984XXXX, no username. The violent terrorist videos he downloaded were about a minute long each, the content was all foreign (Muslims) terrorists using guns to execute people, and the scenes were particularly graphic, with lots of close-ups of shots to the head.

With respect to defenses raised by Duan Zheng's defense counsel that Duan Zheng was just downloading and saving the videos out of amusement and curiosity, that prior to his detention he was not aware that the videos at issue in this case were violent terrorist videos, and that he lacked subjective criminal intent, this investigation has shown: many of the names of the video files at issue in this case contained the letters "ISIS," and the videos included the "ISIS" terrorist organization members using extremely graphic and cruel methods to take the lives of others. Based on an assessment by public security agencies, the aforementioned videos promoted terrorism and religious extremist ideology, and are classic examples of violent terrorist propaganda material. "ISIS" is globally recognized as an extremist terrorist organization, and as an intelligent normal adult Duan Zheng of reasonable intelligence and social experience, he should have been able to discern that the content of the videos at issue in this case promoted terrorism and extremism. Furthermore, in responding to the court summons and throughout the trial process he openly admitted the violent terrorist nature of the videos at issue in this case. The evidence in this case is sufficient to prove that Duan Zheng had direct and specific knowledge of the violent terrorist nature of the videos at issue in this case, and therefore the defense offered by defense counsel lacks a factual basis, and is rejected by this court.

This court finds that defendant Duan Zheng illegally possessed seven videos with content that promoted terrorism and religious extremist ideology that were classic examples of violent terrorist videos, that the degree of harm was relatively great, that despite clearly knowing that the aforementioned videos were materials that promoted terrorism and extremism Duan Zheng nevertheless saved them to his mobile phone and his Baidu NetDisk, that the circumstances were serious, his actions constituted the crime of illegally possession of materials that promoted terrorism and extremism, and he should be subject to punishment.

The facts are clear and there is irrefutable evidence to support the charge of the First Division of the Beijing People's Procuratorate that defendant Duan Zheng commited the crime of illegally possession of materials that promoted terrorism and extremism, and the crime charged is hereby confirmed. Given that Duan Zheng confessed to his criminal actions in answer to the court summons, his punishment shall be reduced in accordance with the law.

There is a lack of factual and legal support for the defense offered by defense counsel that there was notably little actual damage arising from the circumstance in this case, that there was no actual crime, or that Duan Zheng should not be subjected to criminal penalties, and this court hereby rejects those defenses. Given this, on the basis of the facts, nature, and circumstances of defendant Duang Zheng's crimes, as well as the degree of harm to society, in accordance with Article 120-6, Article 67(3), Article 47, Article 52, Article 53,  and Article 61 of the "Criminal Law of the People's Republic of China" and Article 5 of the Supreme People's Court's "Certain Rules Regarding Issues Relating to Use of Financial Penalties," this Court hereby finds as follows:

Defendant Duan Zheng committed the crime of possessing materials that promote terrorism and extremism, and is sentenced to seven months imprisonment and fined 1,000 yuan.

(The sentence is to be calculated from the date of execution of this judgment, with the sentence to be reduced by one day for each day that he was in custody prior to the execution of this judgment. Therefore it shall run from March 2, 2017 to October 1, 2017. The fine shall be paid within 30 days after this judgment becomes effective).

If he does not accept this judgment he may appeal to this court or directly to the Beijing High People's Court within 10 days after the day after receiving this judgment. Written appeals should be submitted with one original and two copies.

Presiding Judge: Zheng Wenwei
Acting Judge: Xiang Yang
People's Assessor: Tian Zhimei

August 25, 2017

Judges Assistance: Deng Fei

Clerck: Wang Jingyan

段铮非法持有宣扬恐怖主义、极端主义物品一审刑事判决书

北京市第一中级人民法院

刑 事 判 决 书

(2017)京01刑初69号

公诉机关北京市人民检察院第一分院。

被告人段铮,男,32岁(1984年10月23日出生),汉族,出生地北京市,高中文化,无业,户籍所在地北京市海淀区。因涉嫌犯非法持有宣扬恐怖主义、极端主义物品罪,于2017年3月2日被羁押,同年3月15日被逮捕。现羁押于北京市第一看守所。

辩护人刘泽,北京市京大律师事务所律师。

北京市人民检察院第一分院以京一分检公诉刑诉[2017]58号起诉书,指控被告人段铮犯非法持有宣扬恐怖主义、极端主义物品罪,于2017年7月10日向本院提起公诉。本院于立案受理当日依法组成合议庭,并向被告人段铮送达了起诉书副本,向段铮告知了在法院审理期间的诉讼权利,征求了其对回避、管辖、非法证据排除、申请证人出庭、申请重新勘验、裁判文书上网等程序性问题的意见,并进行了相关法律程序的释明,被告人段铮表示均无异议。

2017年7月12日辩护人刘泽向本院递交了委托辩护的法律手续,合议庭于当日安排辩护人查阅、复制了全部卷宗材料,提示其尽快去看守所会见被告人。经审查全案证据,合议庭认为本案符合法定开庭条件,决定开庭审理。2017年8月21日合议庭公开开庭审理了本案。

北京市人民检察院第一分院指派检察员潘雪晴出庭支持公诉,被告人段铮及其辩护人刘泽均到庭参加诉讼。本案现已审理终结。

北京市人民检察院第一分院指控:被告人段铮于2016年底至2017年3月间,在本市海淀区其家中,将涉及宣扬恐怖主义、宗教极端思想内容的视频存储于手机及百度网盘内。被告人段铮于2017年3月2日被公安机关抓获归案,公安机关从其手机及百度网盘内查获涉案视频7部。

北京市人民检察院第一分院向本院移送了指控被告人段铮犯罪的物证、书证、审查意见、勘验检查笔录、被告人供述及辩解等证据,认为被告人段铮的行为已构成非法持有宣扬恐怖主义、极端主义物品罪,提请本院依法惩处。

在法庭审理中,被告人段铮对公诉机关指控的事实、罪名均未提出异议。

被告人段铮的辩护人提出的主要辩护意见为:段铮出于好玩有趣而下载保存涉案视频,被查获之前并不清楚涉案视频属于暴恐视频,缺乏犯罪的主观故意;段铮在本案中情节显著轻微危害不大,不认为是犯罪,或者对段铮免于刑事处罚。

经审理查明:被告人段铮于2016年底至2017年3月间,在本市海淀区其家中,将涉及宣扬恐怖主义、宗教极端思想内容的视频存储于手机及百度网盘内。被告人段铮于2017年3月2日被公安机关抓获归案,公安机关从其手机及百度网盘内查获涉案视频7部。视频内容涉及宣扬恐怖主义和宗教极端思想,属于典型的暴力恐怖视频,危害程度较大。

上述事实,有下列经庭审举证、质证的证据在案证实,可以确认:
1、北京市公安局反恐怖和特警总队出具的《关于对段铮持有视频内容的审查意见》证明:段铮持有的视频内容涉及宣扬恐怖主义和宗教极端思想,含有“伊斯兰国”恐怖组织以极度血腥残忍手段危害他人生命的内容,具有极强煽动性、示范性和暴力性,属于典型的暴力恐怖视频。

2、北京市公安局海淀分局出具的《搜查笔录》、《扣押决定书》、《扣押清单》证明:民警从被告人段铮处扣押金色三星手机一部的情况;以及民警在见证人的见证下,对段铮在京住地北京市海淀区北太平庄路3号1门107号房屋进行搜查的情况。

3、北京市公安局海淀分局出具的京公海(网安)现场勘[2017]0302002号《现场勘验检查工作记录》及图片证明:2017年3月2日22时50分至23时40分,在见证人的见证下,侦查员对段铮使用的三星牌SM-C7000手机进行现场勘验检查,勘验检查情况为此手机安装百度网盘,登录账号为×××。检索发现,该手机存储一名为“NEWISISExecutionofpoliceofficersbyshooting_theYNC.MP4”文件,与通报的视频文件相符,并将该视频文件刻录在光盘中。侦查员通过手机登录百度网盘,在BaiduNetdisk/特别视频文件夹中存储10部视频,经甄别发现除上述通报的视频外,另有6部涉恐敏感视频,视频图像中含有恐怖组织标志。上述6部视频文件刻录在光盘中。

4、暴力恐怖视频7部:从扣押的段铮手机中提取的7部视频,内容血腥暴力恐怖,上述视频均当庭进行播放,段铮对该7部视频予以确认。

5、北京市公安局海淀分局花园路派出所出具的《户籍材料》证明:被告人段铮的年龄、民族等自然情况。

6、北京市公安局海淀分局花园路派出所出具的《到案经过》证明:2017年3月2日,该所接分局线索移交,称在海淀区有一名涉嫌非法持有宣扬恐怖主义物品的犯罪嫌疑人段铮,要求该所民警配合工作。后该所民警会同分局国保支队配合市局反恐总队于2017年3月2日21时许将段铮抓获。该男子自称叫段铮,北京人,该人当场承认其在2017年2月在明知其观看的视频为有关暴恐内容的情况下,在手机内存储并上传视频的事实。在到案的过程中,段铮始终予以配合,没有拒绝、阻碍、抗拒、逃跑的行为。

7、北京市公安局海淀分局花园路派民警出所出具的《工作说明》证明:被告人段铮搜索和下载暴恐视频时所用的软件程序为VPN豆荚软件,其翻墙在“theYNC”网站观看并下载。涉案百度网盘中的文件未被传播,因未设置共享,故其他用户无法下载或观看。

8、被告人段铮供述证明:2016年11月他在手机上用翻墙软件上了一个叫“theYNC”的外国视频网站,在这个网站上看见了7部暴恐视频和3部车祸视频,都是血腥暴力的。他就把它们都存储在他的手机里了。2017年2月他买了一个百度网盘,联网后他把手机里的东西都上传到网盘里了。2017年3月2日21时许他刚从外面遛弯回来,就看见民警在他家门口等着他,就被带回了派出所。他在电脑上下载了一个叫“豆荚”的软件,设置之后就可以让他的手机看那些境外的网站了。他就只有在手机里保存了,买了百度云盘后就上传上去了。存储这些暴恐视频的手机就是他现在用的这部金色的三星牌C7型手机,手机号186XXXX3023。他下载保存这些视频的目的就是刺激,想留着自己看看,没有别的目的。他没有传播,没给别人看过。他的百度云盘账号:×××,密码1984XXXX,没有昵称。他下载的暴恐视频每个视频大概一分钟左右,内容大概都是外国(伊斯兰人)恐怖分子使用枪对人进行枪决,场面特别血腥,好多近距离爆头的视频。

对于被告人段铮的辩护人所提段铮出于好玩有趣而下载保存涉案视频,被查获之前不清楚涉案视频属于暴恐视频,缺乏犯罪的主观故意的辩护意见,经查:涉案视频文件名多含有“ISIS”字样,且视频内容均含有“伊斯兰国”恐怖组织以极度血腥残忍手段危害他人生命的行为,上述视频经公安机关审查均涉及宣扬恐怖主义和宗教极端思想,属于典型的暴力恐怖宣传品;“ISIS”是世界公认的极端恐怖组织,段铮作为心智正常的成年人,具有一定认识能力和社会阅历,其应当对涉案视频宣扬恐怖主义、极端主义的内容具有认知能力,且其到案后以及在本案庭审过程中,始终对涉案视频的暴力恐怖内容、性质予以明确供认,在案证据足以证实段铮对涉案视频的暴力恐怖性质具有明确而具体的认知,故辩护人所提该辩护意见缺乏事实依据,本院不予采纳。

本院认为,被告人段铮非法持有的7部视频内容涉及宣扬恐怖主义和宗教极端思想,属于典型的暴力恐怖视频,危害程度较大,段铮明知上述视频是宣扬恐怖主义、极端主义的物品而仍存储于手机及百度网盘内,情节严重,其行为已构成非法持有宣扬恐怖主义、极端主义物品罪,依法应予惩处。

北京市人民检察院第一分院指控被告人段铮犯非法持有宣扬恐怖主义、极端主义物品罪的事实清楚,证据确凿,指控罪名成立。鉴于段铮到案后能如实供述所犯罪行,依法对其从轻处罚。

辩护人所提本案情节显著轻微危害不大,不认为是犯罪,或应对段铮免于刑事处罚的辩护意见缺乏事实及法律依据,本院不予采纳。据此,本院根据被告人段铮犯罪的事实、犯罪的性质、情节和对于社会的危害程度,依照《中华人民共和国刑法》第一百二十条之六、第六十七条第三款、第四十七条、第五十二条、第五十三条、第六十一条及最高人民法院《关于适用财产刑若干问题的规定》第五条之规定,判决如下:

被告人段铮犯非法持有宣扬恐怖主义、极端主义物品罪,判处有期徒刑七个月,并处罚金人民币一千元。

(刑期自判决执行之日起计算。判决执行以前先行羁押的,羁押一日折抵刑期一日,即自2017年3月2日起至2017年10月1日止。罚金于本判决生效后三十日内缴纳)。

如不服本判决,可在接到判决书的第二日起十日内,通过本院或者直接向北京市高级人民法院提出上诉。书面上诉的,应当提交上诉状正本一份,副本二份。

审 判 长  郑文伟
代理审判员  相 阳
人民陪审员  田枝梅

二〇一七年八月二十五日

法官 助理  邓 飞

书 记 员  王婧妍

Tuesday, September 12, 2017

Man Jailed for Providing Islamic Instruction on Tencent’s WeChat Messaging Service

On June 12, 2017, the People's Court of China website posted the judgment of a court in Xinjiang which upheld a two year prison sentence for Huang Shike on the grounds that he violated Article 287-1 of China's Criminal Law (“illegal use of information networks”) when he used two WeChat (Weixin) groups to “carry out discussion and instruction of religious texts.” The court cited the following specific actions of Huang as grounds for his conviction:
  • He once taught others how to pray;
  • He discussed how there was support in the Koran for the animal sacrifices made at the Gadhimai Festival.
The court also stated that WeChat groups were “non-religious venues” and that “it is not permitted to engage in religious activities in non-religious venues.”

China’s Criminal Law was amended in November 2015 to add Article 287-1, which provides as follows:
Article 287-1 [The Crime of Illegal Use of Information Networks] 
1. whoever commits one of the following acts through the use of information networks shall, where the circumstances are serious, be punished with a sentence of not more than three years imprisonment or detention, and a fine: 
(i) Establishing a web site or communication group to commit illegal criminal activities such as fraud, teaching criminal methods, or producing or selling contraband or controlled substances;
(ii) publishing information regarding the making or selling of contraband or controlled substances such as narcotic drugs, firearms, obscene materials, or other illegal criminal information;
(III) publishing information for the purpose of committing illegal criminal activities such as fraud.

Source: http://wenshu.court.gov.cn/content/content?DocID=6740b8cd-bad8-4fae-b59c-a78c00c7e475

Judgment in the Case of Huang Shike's Illegal Use of Internet Information

Xinjiang Uighur Autonomous Region High People's Court of the Yili Kazakh Autonomous Prefecture

Criminal Judgment Document

(2017) Xin 40 Criminal Final No. 78

Prosecuting Agency in the First Instance Yining County People's Procuratorate.

Appellant (Defendant in the first instance): Huang Shike, male, born April 24, 1968, Muslim, grade school education, no fixed employment, registered address is Qapqal Xibe Autonomous County, Xinjiang. Criminally detained on August 24, 2016 on suspicion of assembling a crowd to disturb social order, and formally arrested on September 6 of the same year. Currently detained in the Yining County jail.

The Yining County People's Court tried the case of defendant Huang Shike, who had been indicted by the Yining County People's Procuratorate for the crime of assembling a crowd to disturb social order, and issued Judgment Document (2016) Xin 4021 Criminal First No. 388 on December 12, 2016. After the verdict was announced defendant Huang Shike expressed his objection and submitted an appeal to this court. This court convened a judicial panel and, based on a review of the investigation records and interrogations of the appellant, concluded that the facts in this case were clear, and made a determination not to hold a trial. Based on the assessment of the judicial panel, this trial is hereby concluded.

The court of first instance held that on or about June 2016, the defendant Huang Shike established a group on Wechat called "Muslim Worship," and tought people how to worship on that Wechat group using voice recordings. The Wechat group had over 100 members. In August 2016, Huang Shike lectured on the "Koran" in a Wechat group called "Bridge-Fortress-Path Culture Studies," in which he discussed how there was support in the Koran for the animal sacrifices made at the Gadhimai Festival. The Wechat group had over 100 members.

The primary evidence providing the factual basis for the first instance judgment included: depositions by defendant Huang Shike, testimony of witness Mr. Huang, and electronic evidence forensic reports.

Based on the foregoing facts and evidence, the first instance judgment sentenced defendant Huang Shike to two years imprisonment for assembling a crowd to disturb social order.

After the verdict was announced Huang Shike appealed on the grounds that he did not know that his behavior was illegal, and that he was merely discussing and teaching a holy text, and that his actions did not in fact harm the nation or society, and asked the court of second instance for a fair verdict.

This court upholds the first instance judgment's assessment that the facts of Huang Shike's crime are clear. The evidence supporting an assessment of the fact that Huang Shike committed a crime include:

1. On or about June 2016, the appellant Huang Shike established a group on Wechat called "Muslim Worship," and the Wechat group had over 100 members, mainly his family and friends. These family and friends prayed together with him (the Salah), and that one time he taught others how to pray (the Salah). He did not know who established the "Bridge-Fortress-Path Culture Studies" Wechat group, and the group had over 100 people. One day the group moderator allowed him to lecture about how in the Koran there was textual support for the animal sacrifices made at the Gadhimai Festival.

2. Witness Ms. Huang (the daughter of appellant Huang Shike) testified that her father Huang Shike established the "Muslim Worship" Wechat group, and his family and friends joined the Wechat group, and that among them were people who did not know how to worship (the Salah). Her father taught them how to worship (the Salah); and that he would teach anyone in the group who wanted to would let him.

3. Evidence preservation lists and the judgment document proves that the navy blue OPPO mobile phone belonging to Huang Shike was lawfully obtained and preserved by the public security officers.

4. Investigation records and electronic evidence forensic reports prove that, an examination and analysis of the content of Wechat chat records on the OPPO mobile phone used by Huang Shike uncovered that Huang Shike engaged in illegal discussion and instruction on holy texts as set forth above.

This court finds that the appellant (defendant in the first instance trial) Huang Shike clearly understood that notwithstanding there were many people in Wechat groups, that Wechat groups are not religious venues, that it is not permitted to engage in religious activities in non-religious venues, he nevertheless established Wechat groups in which he carried out discussion and instruction of religious texts and other illegal religious activities, which disturbed the normal administrative order of religious activities, and violated China's relevant laws and regulations on the administration of religious activities, that his actions were serious, caused severe harm to society, and constitute the crime of illegal use of information networks.

This court holds that the first instance judgment's facts were clear, and its evidence was definitive and sufficient. However, it applied the law inappropriately, was incorrect in determining assigning criminal liability, and it should be corrected. Objectively speaking, the crime of assembling a crowd to disturb social order must simultaneously meet three prerequisites: "serious circumstances," "resulting in an inability to carry out work, production, business or teaching, research, or medical treatment," resulting in "severe losses." Not a single prerequisite may be missing. The actions of appellant Huang Shike did lack the prerequisite of "resulting in an inability to carry out work, production, business or teaching, research, or medical treatment," and therefore his actions do not constitute the crime of assembling a crowd to disturb social order.

Appellant Huang Shike claim that he did not understand that his actions were illegal and his desire for this court of second instance to issue a just judgment cannot be used as justification for him to avoid criminal responsibility. This court rejects his claim that all he did was discuss and instruct on religious scriptures in a Wechat group and that there was no actual harm to nation or society, because he engaged in the religious activities of discussing and instructing on religious scriptures in a non-religious venue, thereby disturbing the normal religious administration order, which was severely socially harmful.

In accordance with Article 287 (1)(i)(a) and (c) of the Criminal Law of the People's Republic of China as well as Article 225(1)(ii) of the Criminal Procedure Law of the People's Republic of China, this court hereby rules as follows:

Appellant (defendant in the first instance) Huang Shike committed the crime of illegal use of information networks, and is sentenced to two years imprisonment (The sentence is to be calculated from the date of execution of this judgment, with the sentence to be reduced by one day for each day that he was in custody prior to the execution of this judgment. Therefore it shall run from August 24, 2016 to August 23, 2018).

This judgment shall be final.

Presiding Judge Hong Liu
Judge Li Jingjian
Judge Mozhapaer

March 10, 2017

Clerk Wang Jihua

黄世科非法利用网络信息案判决

新疆维吾尔自治区高级人民法院伊犁哈萨克自治州分院
刑 事 判 决 书
(2017)新40刑终78号

原公诉机关伊宁县人民检察院。

上诉人(原审被告人):黄世科,男,1968年4月24日出生,回族,小学文化程度,无固定职业,户籍所在地新疆察布查尔锡伯自治县。2016年8月24日因涉嫌聚众扰乱社会秩序犯罪被刑事拘留,同年9月6日被逮捕。现羁押于伊宁县看守所。

伊宁县人民法院审理伊宁县人民检察院提起公诉的被告人黄世科犯聚众扰乱社会秩序罪一案,于2016年12月12日作出(2016)新4021刑初388号判决。宣判后,被告人黄世科不服,向本院提出上诉。本院依法组成合议庭,经阅卷审查,讯问上诉人,认为本案的事实清楚,决定不开庭审理。本案经合议庭评议,现已审理终结。

原判认定,2016年6月左右,被告人黄世科建立名为”穆斯林礼拜”的微信群,通过语音在该微信群中教他人做礼拜,该微信群有一百多人。2016年8月,黄世科在名为”梁堡道堂文化学习”的微信群中讲解《古兰经》里有关古尔邦节宰牲的目的的内容,该微信群里有一百多人。

原判认定上述事实依据的主要证据有:被告人黄世科的供述;证人黄某的证言;电子证物勘验报告等。

根据上述事实和证据,原判以被告人黄世科犯聚众扰乱社会秩序罪,判处有期徒刑二年。

宣判后,黄世科上诉称,其不知道自己的行为是违法行为,自己只是在微信群中讲经、教经,其行为没有实际危害国家和社会,请求二审法院公正判决。

本院经审理查明,原判认定上诉人黄世科犯罪的事实清楚,本院予以确认。认定上诉人黄世科犯罪事实的证据有:

1、上诉人黄世科供称,其于2016年月左右建立了名为”穆斯林礼拜”的微信群,群里有一百多人,主要是其亲戚和友人;这些亲戚和友人和其一起做礼拜(乃麻孜),有一次,其在该微信群里教他人如何做礼拜(乃麻孜)。”梁堡道堂文化学习”微信群是谁建的,其不知道,群里有一百多人;有一天群主让其在该微信群里讲一讲古尔邦节宰牲的内容,其就讲解了《古兰经》里有关古尔邦节宰牲的目的的经文内容。

2、证人黄某(系上诉人黄世科的女儿)证实,其父亲黄世科建立了”穆斯林礼拜”微信群,其家亲戚加入了该微信群,其中有不会做礼拜(乃麻孜)的,其父亲就教他们如何做礼拜(乃麻孜);群里有人让他教,他就教。

3、证据保全清单和决定书证实,黄世科所使用的黑蓝色OPPO牌手机被公安机关依法提取、保全。

4、检查笔录和电子证物勘验报告证实,通过对黄世科使用的OPPO牌手机里的微信聊天记录的内容进行勘验、分析,发现黄世科在微信群里从事了内容如上所述的非法讲经、教经活动。

本院认为,上诉人(原审被告人)黄世科明知微信群里人数众多;微信群并非宗教活动场所,在非宗教活动场所不能从事宗教活动,却私建微信群,进行讲经、教经等非法宗教活动,扰乱了正常的宗教活动管理秩序,违反了我国有关宗教事务管理的法律法规的规定,且其行为情节严重,社会危害性大,构成非法利用信息网络罪。

原判认定其犯罪的事实清楚,证据确实、充分,但适用法律不当,定罪不准,应予纠正。聚众扰乱社会秩序罪在客观方面必须是”情节严重”、”致使工作、生产、营业和教学、科研、医疗无法进行”和造成”严重损失”三个条件同时具备,缺一不可。上诉人黄世科的行为并不具备”致使工作、生产、营业和教学、科研、医疗无法进行”等条件,因此,其行为不构成聚众扰乱社会秩序犯罪。

上诉人黄世科关于不知道自己的行为属于违法行为,希望二审法院公正判决的上诉不能成为免除其刑事责任的理由;其关于只是在微信群里讲经、教经,其行为没有实际危害国家和社会的上诉,应予驳回,因为其在非宗教活动场所从事教经、讲经的宗教活动,扰乱了正常的宗教管理秩序,具有严重的社会危害性。

依据《中华人民共和国刑法》第二百八十七条之一第一款第(一)、(三)项和《中华人民共和国刑事诉讼法》第二百二十五条第一款第(二)项之规定,判决如下:

上诉人(原审被告人)黄世科犯非法利用信息网络罪,判处有期徒刑二年(刑期自本判决执行之日起计算,判决执行以前先行羁押的,羁押一日折抵刑期一日,即自2016年8月24日起至2018年8月23日止)。

本判决为终审判决。

审判长 洪  流
审判员 李 精 简
审判员 莫扎帕尔

二〇一七年三月十日

书记员 王 继 华

Friday, August 25, 2017

Translation: Provisions on the Administration of Internet Comments

Provisions on the Administration of Internet Comments

Issued on: August 25, 2017
Issued by: Cyberspace Administration of China
Source: http://www.cac.gov.cn/2017-08/25/c_1121541842.htm

Article 1. In order to standardize Internet comment services, safeguard national security and the public interest, protect the legitimate rights and interests of citizens, legal persons and other organizations, and these Provisions are hereby formulated in accordance with the "Cyber Security Law of the People's Republic of China" and the "State Council Notice Regarding Authorizing the Cyberspace Administration of China to Assume Responsibility for the Management of Internet Information Content."
 
Article 2. Internet comment services within the territory of the People's Republic of China shall comply with these Provisions.
 
As used in these Provisions, the term "Internet comment service" refers to websites,  applications, interactive communication platforms and other communication platforms that have news public opinion attributes and social mobilization functions and which allow users the means to post, reply, message, or "barrages" by providing users information services such as posting text, symbols, emojis, images, audio, and video.
 
Article 3. The Cyberspace Administration of China shall be responsible for nation-wide supervision and management of law enforcement for Internet comment services. Local bureaus of the Cyberspace Administration of China shall be responsible for the supervision and management  of law enforcement of Internet comment services in their respective administrative areas.

Cyberspace Administration offices at all levels shall establish and improve integrated routine inspection and regular inspection supervision and management systems, and regulate the  behavior of comment services on all types of publishing platforms in accordance with the law.
 
Article 4. Comment service providers that provide Internet news information services new products, new applications, and new features for posting comments shall report to the Cyberspace Administration office at the central, provincial, autonomous region, or municipal level to conduct a security assessment.
 
Article 5. Comment service providers shall strictly carry out their principal responsibilities and perform the following duties according to law:

(i) In accordance with the principle of "backstage real name and on stage as you like it", implement authenticated identity information verification for registered users, and not provide comment services for users who do not provide authentic identity information.
(ii) Establish and improve systems for protecting user information. The collection and use of users' personal information should comply with the principles of legitimacy, appropriateness, and necessity. Policies for collection and use must be published clarifying the purpose, means and scope of collecting and using information, which must be approved by the object of collection.
(iii) Comment services for news information providers shall establish systems to censor posts before they are made public.
 (iv) Anyone providing services allowing users to post a "barrage"of comments, shall at the same time provide on the same platform and page a corresponding static version of the information content.
 (v) establish sound comment review audit management, real-time inspection, emergency response, and other information security management systems, detect and deal with illegal information in a timely manner, and report it to the relevant authorities.
(vi) develop comment information security protection and management technology, innovate comment management methods, research and develop the use of anti-spam information management systems to enhance the ability of spam handling; detect the existence of security vulnerabilities, holes, and hazards in comment services, take remedial measures and report them to the relevant authorities.
(vii) deploy censorship and editorial teams appropriate the service scope and improve the professional qualifications of censorship and editorial employees.
(viii) cooperate with relevant authorities in accordance with the law to carry out supervision and inspection work, and provide necessary technical, material, and data support.
 
Article 6. Comment service providers shall sign a service agreement with registered users, clearly stating the administrative rule of the comment service, fulfilling the obligation to inform them of the relevant laws and regulations of the Internet, and carry out purposeful education of the development of a civilized Internet.
 
The users of comment services shall observe strict self-discipline, commit to abide by laws and regulations, respect public order and proper norms, and shall not publish information with content that is information prohibited by laws, regulations, and the state's relevant rules.
 
Article 7. Comment service providers and their operators may not interfere with public opinion through selective deletion or promotion of comments in order to obtain inappropriate benefits or on the basis of erroneous value orientation.
 
Comment service providers and users are not allowed to use software or hire business organizations and personnel to disseminate information, interfere with the normal order of comments, or mislead public opinion.
 
Article 8. Comment service providers shall take measures to deal with users who post content that prohibited by laws, regulations, and the state's relevant rules, including promptly issue warnings, refuse to publish, delete information, restrict functions, suspend updates, ban accounts, and keep relevant records.
 
Article 9. Comment service providers shall establish a user rating management system, carry out credit evaluations of users' comments, and determine the service scope and function according to their credit rating. Users severely lacking in credibility shall be blacklisted and service shall be denied to blacklisted users, and such users shall be prohibited from using re-registration or other means to utilize the comment service.
 
Cyberspace Administration offices at the central, provincial, autonomous region, and municipal levels shall establish a credit management filing and blacklist management system for comment service providers, and conduct a credit assessment of comment service providers on a regular basis.
 
Article 10. Comment service providers shall establish and improve systems for public complaints and reports of illegal information, set up convenient channels for accepting complaints and reports, and promptly accept and handle public complaints and reports. The national and local cyberspace administration offices shall supervise and inspect the implementation of complaint processing according to their duties.
 
Article 11. If a comment service provider fails to fulfill its information security management responsibilities and there is a relatively large security risk or a security incident occurs, the cyberspace administration office at the central, provincial, autonomous region, or municipal level shall promptly conduct interviews; and the post administration service provider shall take all required measures, carry out rectification, and eliminate hidden dangers.
 
Article 12. Where a comment service provider violates these Provisions, it shall be handled by the relevant agencies in accordance with relevant laws and regulations.
 
Article 13 These Provisions shall enter into force as of October 1, 2017.

互联网跟帖评论服务管理规定
 
第一条 为规范互联网跟帖评论服务,维护国家安全和公共利益,保护公民、法人和其他组织的合法权益,根据《中华人民共和国网络安全法》《国务院关于授权国家互联网信息办公室负责互联网信息内容管理工作的通知》,制定本规定。
 
第二条 在中华人民共和国境内提供跟帖评论服务,应当遵守本规定。
 
本规定所称跟帖评论服务,是指互联网站、应用程序、互动传播平台以及其他具有新闻舆论属性和社会动员功能的传播平台,以发帖、回复、留言、“弹幕”等方式,为用户提供发表文字、符号、表情、图片、音视频等信息的服务。
 
第三条 国家互联网信息办公室负责全国跟帖评论服务的监督管理执法工作。地方互联网信息办公室依据职责负责本行政区域的跟帖评论服务的监督管理执法工作。
 
各级互联网信息办公室应当建立健全日常检查和定期检查相结合的监督管理制度,依法规范各类传播平台的跟帖评论服务行为。
 
第四条 跟帖评论服务提供者提供互联网新闻信息服务相关的跟帖评论新产品、新应用、新功能的,应当报国家或者省、自治区、直辖市互联网信息办公室进行安全评估。
 
第五条 跟帖评论服务提供者应当严格落实主体责任,依法履行以下义务:

(一)按照“后台实名、前台自愿”原则,对注册用户进行真实身份信息认证,不得向未认证真实身份信息的用户提供跟帖评论服务。
(二)建立健全用户信息保护制度,收集、使用用户个人信息应当遵循合法、正当、必要的原则,公开收集、使用规则,明示收集、使用信息的目的、方式和范围,并经被收集者同意。
(三)对新闻信息提供跟帖评论服务的,应当建立先审后发制度。
(四)提供“弹幕”方式跟帖评论服务的,应当在同一平台和页面同时提供与之对应的静态版信息内容。
(五)建立健全跟帖评论审核管理、实时巡查、应急处置等信息安全管理制度,及时发现和处置违法信息,并向有关主管部门报告。
(六)开发跟帖评论信息安全保护和管理技术,创新跟帖评论管理方式,研发使用反垃圾信息管理系统,提升垃圾信息处置能力;及时发现跟帖评论服务存在的安全缺陷、漏洞等风险,采取补救措施,并向有关主管部门报告。
(七)配备与服务规模相适应的审核编辑队伍,提高审核编辑人员专业素养。
(八)配合有关主管部门依法开展监督检查工作,提供必要的技术、资料和数据支持。
 
第六条 跟帖评论服务提供者应当与注册用户签订服务协议,明确跟帖评论的服务与管理细则,履行互联网相关法律法规告知义务,有针对性地开展文明上网教育。
 
跟帖评论服务使用者应当严格自律,承诺遵守法律法规、尊重公序良俗,不得发布法律法规和国家有关规定禁止的信息内容。
 
第七条 跟帖评论服务提供者及其从业人员不得为谋取不正当利益或基于错误价值取向,采取有选择地删除、推荐跟帖评论等方式干预舆论。
 
跟帖评论服务提供者和用户不得利用软件、雇佣商业机构及人员等方式散布信息,干扰跟帖评论正常秩序,误导公众舆论。
 
第八条 跟帖评论服务提供者对发布违反法律法规和国家有关规定的信息内容的,应当及时采取警示、拒绝发布、删除信息、限制功能、暂停更新直至关闭账号等措施,并保存相关记录。
 
第九条 跟帖评论服务提供者应当建立用户分级管理制度,对用户的跟帖评论行为开展信用评估,根据信用等级确定服务范围及功能,对严重失信的用户应列入黑名单,停止对列入黑名单的用户提供服务,并禁止其通过重新注册等方式使用跟帖评论服务。
 
国家和省、自治区、直辖市互联网信息办公室应当建立跟帖评论服务提供者的信用档案和失信黑名单管理制度,并定期对跟帖评论服务提供者进行信用评估。
 
第十条 跟帖评论服务提供者应当建立健全违法信息公众投诉举报制度,设置便捷投诉举报入口,及时受理和处置公众投诉举报。国家和地方互联网信息办公室依据职责,对举报受理落实情况进行监督检查。
 
第十一条 跟帖评论服务提供者信息安全管理责任落实不到位,存在较大安全风险或者发生安全事件的,国家和省、自治区、直辖市互联网信息办公室应当及时约谈;跟帖管理服务提供者应当按照要求采取措施,进行整改,消除隐患。
 
第十二条 互联网跟帖评论服务提供者违反本规定的,由有关部门依照相关法律法规处理。
 
第十三条 本规定自2017年10月1日起施行。

Translation: Provisions on the Administration of Internet Forum Community Services

Provisions on the Administration of Internet Forum Community Services

Issued on: August 25, 2017
Issued by: Cyberspace Administration of China
Source: http://www.cac.gov.cn/2017-08/25/c_1121541921.htm

Article 1. In order to standardize Internet forum community services, promote the healthy and orderly development of Internet forum community services, protect the legitimate rights and interests of citizens, legal persons and other organizations, and safeguard  national security and the public interest, these Provisions are hereby formulated in accordance with the "Cyber Security Law of the People's Republic of China" and the "State Council Notice Regarding Authorizing the Cyberspace Administration of China to Assume Responsibility for the Management of Internet Information Content."
 
Article 2 These Provisions shall apply to the Internet forum community services within the territory of the People 's Republic of China.
 
As used in these Provisions, the term "Internet forum community service" refers to the provision of interactive information publishing community platforms in the form of forums, bulletin boards, and communities.
 
Article 3 The Cyberspace Administration of China shall be responsible for nation-wide supervision and management of law enforcement for Internet forum community services. Local bureaus of the Cyberspace Administration of China shall be responsible for the supervision and management  of law enforcement of Internet forum community services in their respective administrative areas.
 
Article 4. Internet forum community service enterprises are encouraged to organize and establish industry organizations to improve industry self-discipline systems and standards,  guide Internet forum community service providers to establish and improve service standards, urge Internet forum community service providers to provide services in accordance with the law, accept social supervision, and improve the professionalism o of Internet forum community service employees.

Article 5. Internet forum community service providers shall fulfill their main responsibilities, and establish and improve information security management systems such as  information screening, public information real-time monitoring, emergency handling, and personal information protection, specifically through secure and controllable preventative measures, expert personnel appropriate to the scope of services, and the provision of such technical support as required to enable relevant agencies to carry our their legally mandated duties.
 
Article 6. Internet forum community service providers shall not use Internet forum community services to publish or disseminate information prohibited by laws, regulations, and the state's relevant rules.

Internet forum community service providers shall enter into an agreement with users, making it clear that users shall not use the Internet forum community service to distribute or disseminate information prohibited by laws, regulations, and the state's relevant rules, and that where the circumstances are serious, the service provider shall ban or close the relevant account or section. It shall also make it clear that the poster and moderators shall perform the duties associated with their authority, and where there are violations of laws, regulations, and agreement terms and they fail to fully carry out their duties and responsibilities, the service provider shall restrict or terminate their administrative authority according to law, up to and including blocking or shutting down the relevant account or section.
 
Article 7. An Internet forum community service provider shall strengthen the management of the information posted by its users and shall detect any that contain information prohibited by laws, regulations, and the state's relevant rules. It shall immediately cease  transmitting such information, take measures to address it such deletion, save the relevant records, and make timely reports to the national or local cyberspace administration office.
 
Article 8. Internet forum community service providers shall, in accordance with the principle of "backstage real name and on stage as you like it", require users to register  accounts using verified and authenticated identity information, and implement verified and authenticated identity information registration and regular checks of posters and moderators. Internet forum community service providers shall not provide information dissemination services for users who do not provide authentic identity information.
 
Internet forum community service providers should strengthen their screening and administration of registered users' virtual identity information, and names and descriptions of forums, and not allow any content to appear that is prohibited by laws, regulations, and the state's relevant rules.
 
 Internet forum community service providers should protect user identity information from disclosure, tampering, damage, unauthorized sale, or illegal provision to others.
 
Article 9. Internet forum community service providers and their operators shall not seek improper benefits by means of publishing, reprinting, or deleting information or interfering in presentation of results.
 
Article 10. When conducting business and service activities Internet forum community service providers must comply with laws and regulations, respect social morality, comply with business ethics, be honest and trustworthy, and act in a socially responsible manner.
 
Article 11. An Internet forum community service provider shall establish and improve systems for public complaints and reporting, display the means for making complaints and reports in a prominent place, proactively accept public supervision, and handle public complaints and reports in a timely manner. The national and local cyberspace administration offices shall supervise and inspect the implementation of report acceptance according to their duties.
 
Article 12. Where an Internet forum community service provider violates these Provisions, it shall be handled by the relevant agencies in accordance with relevant laws and regulations.
 
Article 13. These Provisions shall enter into force as of October 1, 2017.

互联网论坛社区服务管理规定

第一条 为规范互联网论坛社区服务,促进互联网论坛社区行业健康有序发展,保护公民、法人和其他组织的合法权益,维护国家安全和公共利益,根据《中华人民共和国网络安全法》《国务院关于授权国家互联网信息办公室负责互联网信息内容管理工作的通知》,制定本规定。
 
第二条 在中华人民共和国境内从事互联网论坛社区服务,适用本规定。
 
本规定所称互联网论坛社区服务,是指在互联网上以论坛、贴吧、社区等形式,为用户提供互动式信息发布社区平台的服务。
 
第三条 国家互联网信息办公室负责全国互联网论坛社区服务的监督管理执法工作。地方互联网信息办公室依据职责负责本行政区域内互联网论坛社区服务的监督管理执法工作。
 
第四条 鼓励互联网论坛社区服务行业组织建立健全行业自律制度和行业准则,指导互联网论坛社区服务提供者建立健全服务规范,督促互联网论坛社区服务提供者依法提供服务、接受社会监督,提高互联网论坛社区服务从业人员的职业素养。
 
第五条 互联网论坛社区服务提供者应当落实主体责任,建立健全信息审核、公共信息实时巡查、应急处置及个人信息保护等信息安全管理制度,具有安全可控的防范措施,配备与服务规模相适应的专业人员,为有关部门依法履行职责提供必要的技术支持。
 
第六条 互联网论坛社区服务提供者不得利用互联网论坛社区服务发布、传播法律法规和国家有关规定禁止的信息。
 
互联网论坛社区服务提供者应当与用户签订协议,明确用户不得利用互联网论坛社区服务发布、传播法律法规和国家有关规定禁止的信息,情节严重的,服务提供者将封禁或者关闭有关账号、版块;明确论坛社区版块发起者、管理者应当履行与其权利相适应的义务,对违反法律规定和协议约定、履行责任义务不到位的,服务提供者应当依法依约限制或取消其管理权限,直至封禁或者关闭有关账号、版块。
 
第七条 互联网论坛社区服务提供者应当加强对其用户发布信息的管理,发现含有法律法规和国家有关规定禁止的信息的,应当立即停止传输该信息,采取消除等处置措施,保存有关记录,并及时向国家或者地方互联网信息办公室报告。
 
第八条 互联网论坛社区服务提供者应当按照“后台实名、前台自愿”的原则,要求用户通过真实身份信息认证后注册账号,并对版块发起者和管理者实施真实身份信息备案、定期核验等。用户不提供真实身份信息的,互联网论坛社区服务提供者不得为其提供信息发布服务。
 
互联网论坛社区服务提供者应当加强对注册用户虚拟身份信息、版块名称简介等的审核管理,不得出现法律法规和国家有关规定禁止的内容。
 
互联网论坛社区服务提供者应当保护用户身份信息,不得泄露、篡改、毁损,不得非法出售或者非法向他人提供。
 
第九条 互联网论坛社区服务提供者及其从业人员,不得通过发布、转载、删除信息或者干预呈现结果等手段,谋取不正当利益。
 
第十条 互联网论坛社区服务提供者开展经营和服务活动,必须遵守法律法规,尊重社会公德,遵守商业道德,诚实信用,承担社会责任。
 
第十一条 互联网论坛社区服务提供者应当建立健全公众投诉、举报制度,在显著位置公布投诉、举报方式,主动接受公众监督,及时处理公众投诉、举报。国家和地方互联网信息办公室依据职责,对举报受理落实情况进行监督检查。
 
第十二条 互联网论坛社区服务提供者违反本规定的,由有关部门依照相关法律法规处理。
 
第十三条 本规定自2017年10月1日起施行。

Wednesday, March 29, 2017

Court Cites GFW Circumvention Software in Convicting Man for Three Tweets That Incited Ethnic Hatred

According to a judgment issued by the Xinjiang Uighur Autonomous Region Kuitun Municipal People's Court in March 2016 (translated below) Tian Weiguo was sentenced to three years imprisonment for three posts he made on Google Plus and Twitter that "incited ethnic hatred." In its judgment the court specifically noted that Tian had used software to circumvent China's Great Firewall in order to make his posts on overseas websites.

The issues that Tian were posting about related to an outbreak of violence in Xinjiang in 2014 that was reported by Chinese state run media outlet the Global Times in an article entitled "Xinjiang Vows Unceasing Terror Crackdown." Some excerpts:
Xinjiang authorities revealed details of the Shache county terror attack on July 28 in a Saturday meeting chaired by its Party chief, putting the death toll at 96 and calling for a resolute crackdown to eradicate terrorists believed to be linked to overseas masterminds. 
In one of the largest attacks since the July 5 riot in 2009, extremists in Shache, Northwest China's Xinjiang Uyghur Autonomous Region attacked civilians, police stations and government offices on July 28, authorities announced.  
According to news portal ts.cn, a website administered by the Xinjiang government, police gunned down 59 terrorists and arrested 215 others in the attack on July 28 in Shache, Kashi prefecture. 
The original decision is available on the court's website here: http://wenshu.court.gov.cn/content/content?DocID=287fbd99-4a9e-46cd-ba86-543de7b374a3

Tian Weiguo Inciting Ethnic Hatred First Instance Criminal Judgment Document

Xinjiang Uighur Autonomous Region Kuitun Municipal People's Court

Criminal Judgment Document

(2016) 4003 Criminal First Instance No. 5

Public Prosecutorial Agency Kuitun Municipal People's Procuratorate.

Defendant Tian Weiguo.

In the Kuitun Public Criminal Prosecution Indictment Document No. 5[2016] the Kuitun Municipal People's Procuratorate charged the defendant Tian Weiguo with the crime of inciting ethnic hatred, and filed an indictment with this court on January 7, 2016. after accepting the case this court convened a collegiate panel, and held a hearing in open court. The Kuitun Municipal People's Procuratorate appointed Procurator Zhao Xiaobin and Procurator Li Yuzhen to appear in court in support of the indictment, and the defendant Tian Weiguo appeared in court and participated in the procedures. Hearings in this case have concluded.

The Kuitun Municipal People's Procuratorate charged:

On August 3, 2014, defendant Tian Weiguo used wall climbing software to register on the overseas website "Google," and reposted false information with the content "Xinjiang Shache Uighurs have been massacred." Afterwards, defendant Tian Weiguo once again reposted this false information on "Twitter," and at the same time also reposted two other items of information. The first was "The Shache massacre has been tweeted about for so long, the time has come for someone to call for the United Nations to send an investigation team." The second was "From what I understand of Xinjiang, there may be discrepancies: A leader of a mosque was killed because he cozied up to the Communists and helped the Chinese Communists, but hat was not the reason he was killed. Some women in Shache County went to the mosque during Id to recite scripture, and the local police / soldiers open fire and killed some of them, and when their families went to other villages to seek assistance, the Chinese Communists went crazy putting them down, massacring 4-5,000 people in four villages."

The foregoing information was reposted and collected by a large number of people.

The arraignment decision document and the false information reposted by Tian Weiguo on overseas websites (website screenshots) produced by the public prosecutorial agency, as well as the statements and defenses offered by Tian Weiguo, as well as electronic evidence forensics report produced by the Yili Prefecture Public Security Bureau and other relevant evidence proves the foregoing, and based on this the public prosecutorial agency believes that defendant Tian Weiguo's actions constitute the crime of inciting ethnic hatred, and request punishment be imposed in accordance with the law, and recommend that defendant Tian Weiguo be sentenced to no more than three years imprisonment.

Tian Weiguo objects to all of the facts and the crime charged by the public prosecutorial agency that he incited ethnic hatred. His defense is that after he saw the posts he was shocked and curious, and that he reposted them in order to confirm their veracity. He believes this does not constitute the crime of inciting ethnic hatred.

An investigation has shown that the defendant Tian Weiguo used wall climbing software on several occasions to access overseas websites, and used his Google account and Twitter account to distribute false information with content that incited ethnic hatred. On August 3, 2014, he used his Google account to publicly share a post with this content: "Xinjiang Shache Uighurs have been massacred." From August 1 to August 3, 2014, he used his Twitter account to subsequently reshare three tweets with the following content:
  • "Xinjiang Shache Uighurs have been massacred."
  • "The Shache massacre has been tweeted about for so long, the time has come for someone to call for the United Nations to send an investigation team." 
  • "From what I understand of Xinjiang, there may be discrepancies: 1. A leader of a mosque was killed because he cozied up to the Communists and helped the Chinese Communists, but hat was not the reason he was killed. 2. Some women in Shache County went to the mosque during Id to recite scripture, and the local police / soldiers open fire and killed some of them, and when their families went to other villages to seek assistance, the Chinese Communists went crazy putting them down, massacring 4-5,000 people in four villages." 
It was also determined that defendant Tian Weiguo’s Google account had 32 followers, and his Twitter account had 98 followers.

The foregoing facts were subject to examination and cross examination in court and verified by the public prosecutorial agency based mainly on the following evidence:

1. The arraignment decision document proving that on July 22, 2015 the Kuitun Public Security Bureau filed charges against Tian Weiguo for the crime of inciting ethnic hatred.

2. The electronic evidence forensics collected by the Yili Public Security Bureau's Network Security Defense Force, including website screenshots of the false information reposted by defendant Tian Weiguo on overseas websites, proving that the defendant used his Google account and Twitter account to spread false information that incited ethnic hatred.

3. The statements and defenses of defendant Tian Weiguo, proving the defendant Tian Weiguo confessed to the investigating agencies to the fact that he reposted false information on overseas websites that included content that incited ethnic hatred.

4. Expert Opinion: The electronic evidence forensics report produced by the Yili Prefectural Public Security Bureau proves that there were many copies of wall climbing software on his desktop computer, and tests showed a record of it being used to access overseas websites.

The foregoing evidence was verified and cross-examined in court, and the procedures and provenance was lawful, the content was connected to the facts in this case, and each piece of evidence was able to confirm the other. They provided effective proof, and are accepted by this court.

This court finds that on several occasions defendant Tian Weiguo used overseas websites to spread false information with content that incited racial hatred, sowed discord between the races, and damaged ethnic unity. His actions constitute the crime of inciting ethnic hatred.

The facts are clear and the evidence is definitive with respect to the Kuitun People's Procuratorate's charging defendant Tian Weiguo with the crime of inciting ethnic hatred. The accusation stands, and is upheld by this court.

Defendant Tian Weiguo offered the defense that he only reposted them in order to garner evidence, but this court cross-examined in court the facts of the content of his reposts and that it was viewed by others, and gives these facts credence. Therefore the defense offered by defendant Tian Weiguo does not comport with the facts in this case, and it is not accepted by this court.

In order to strike out at crime, maintain ethnic unity, and ensure that citizens' democratic rights are not infringed, in accordance with the provisions of Article 249 and Article 61 of the Criminal Law of the People's Republic of China, this court finds as follows:

Defendant Tian Weibo committed the crime of inciting ethnic hatred, and is sentence to three years imprisonment.

(The sentence is to be calculated from the date of execution of this judgment, with the sentence to be reduced by one day for each day that he was in custody prior to the execution of this judgment. Therefore it shall run from July 22, 2015 to July 21, 2018.)

If he does not agree with this judgment he may appeal to this court or directly to the Xinjiang Uighur Autonomous Region Higher People's Court, Yili Hasake Autonomous Prefecture Subdivision within 10 days after the day after receiving this judgment. Written appeals should be submitted with one original and two copies.

Presiding Judge Wang Hongying
Judge Yang Li
Acting Judge Gao Gaiyao

March 24, 2016

Clerk Xu Zhenling

田卫国煽动民族仇恨罪一审刑事判决书

新疆维吾尔自治区奎屯市人民法院

刑 事 判 决 书

(2016)新4003刑初5号

公诉机关奎屯市人民检察院。

被告人田卫国。

奎屯市人民检察院以奎检公诉刑诉[2016]5号起诉书指控被告人田卫国犯煽动民族仇恨罪,于2016年1月7日向本院提起公诉。本院受理后,依法组成合议庭,公开开庭进行了审理,奎屯市人民检察院指派检察员赵晓斌、检察员黎玉珍出庭支持公诉,被告人田卫国到庭参加诉讼。本案现已审理终结。

奎屯市人民检察院指控:

2014年8月3日,被告人田卫国通过翻墙软件登陆境外网站“谷歌网”,转发内容为“新疆莎车维族人遭到大屠杀”的虚假消息,此后,被告人田卫国又将该虚假信息在“推特网”上转发,同时又转发两条信息,第一条内容为“莎车屠杀事件纷纷扬扬这么久,应该是呼吁联合国派出调查团的时候了”;第二条内容为“关于新疆我了解到的,可能会有出入:一寺院领袖被杀,因为他亲共积极帮助中共,但这不是被杀的理由;莎车县一些女性在开斋节到寺庙诵经,当地警察/士兵开枪射杀,家属到其他村庄寻求帮助,中共疯狂镇压,屠杀4个村庄约4-5000人”。以上信息被多人转发和收藏。

公诉机关出示了立案决定书、田卫国在境外网站转发的虚假信息(网站截图);被告人田卫国的供述与辩解;伊犁州公安局出具的电子证物勘验报告等相关证据予以证实,并据此认为被告人田卫国的行为已构成煽动民族仇恨罪,提请依法判处,建议对被告人田卫国判处三年以下有期徒刑。

被告人田卫国对公诉机关指控其犯煽动民族仇恨罪的事实及罪名均有异议。辩称其是看到相关的帖子后很震惊、好奇,为求证是否属实而转发,认为不构成煽动民族仇恨罪。

经审理查明,被告人田卫国通过翻墙软件多次登陆境外网站,并利用其持有的谷歌帐号、推特帐号散布具有煽动民族仇恨内容的虚假消息。2014年8月3日利用其谷歌帐号公开分享了内容为“新疆莎车维吾尔人遭到大屠杀”的贴文。2014年8月1日至3日利用其推特帐号先后转推了三篇推文,内容分别为:“新疆莎车维吾尔人遭到大屠杀”、“莎车屠杀事件纷纷扬扬这么久,应该是公开呼吁联合国派出调查团的时候了”、“关于新疆我了解到的,可能会有出入。1、一寺院领袖被杀,因为他亲共积极帮助中共,但这不是被杀的理由,2、莎车县一些女性在开斋节到寺庙诵经,当地警察/士兵开枪射杀,家属到其他村庄寻求帮助,中共疯狂镇压,屠杀4个村庄死亡约4-5000人”。另查明被告人田卫国持有的谷歌帐号关注者有32人,其持有的推特帐号关注者有98人。

上述事实有公诉机关当庭举证、质证的以下主要证据证实:

1.立案决定书,证实奎屯市公安局于2015年7月22日以煽动民族仇恨罪对田卫国立案侦查。

2、伊犁州公安局网络安全保卫支队通过电子证物勘验提取到的,被告人田卫国在境外网站转发虚假信息的网站截图,证实被告人利用谷歌帐号、推特帐号散布具有煽动民族仇恨内容的虚假信息。

3、被告人田卫国的供述与辩解,证实被告人田卫国在侦查机关如实供述了其在境外网站转发带有煽动民族仇恨内容的虚假信息的事实。

4、鉴定意见:伊犁州公安局出具的电子证物勘验报告,证实在田卫国的台式电脑中存有多个翻墙软件,并勘验出登陆境外网站的记录。

以上证据经当庭举证、质证,程序和来源合法,内容与本案事实相关联,各证据之间能够相互印证,具有证明效力,本院予以采信。

本院认为,被告人田卫国通过境外网站多次散布具有煽动民族仇恨内容的虚假信息,挑拨民族关系,破坏民族团结,其行为已构成煽动民族仇恨罪。奎屯市人民检察院指控被告人犯煽动民族仇恨罪的事实清楚,证据确实,罪名成立,本院予以支持。被告人田卫国辩解其只是为了求证而转发,但庭审质证中对其转发的内容和被关注的事实均认可,故被告人田卫国的辩解与本案事实不符,本院不予采信。为打击刑事犯罪,依法维护民族团结,保护公民民主权利不受侵犯,依照《中华人民共和国刑法》第二百四十九条、第六十一条之规定,判决如下:

被告人田卫国犯煽动民族仇恨罪,判处有期徒刑三年。

(刑期从判决执行之日起计算;判决执行以前先行羁押的,羁押一日折抵刑期一日,即自2015年7月22日起至2018年7月21日止。)

如不服本判决,可在接到判决书第二日起十日内,通过本院或直接向新疆维吾尔自治区高级人民法院伊犁哈萨克自治州分院提出上诉。书面上诉的,应当提交上诉状正本一份,副本两份。

审 判 长  王洪英
审 判 员  杨 力
代理审判员  高改桃

二〇一六年三月二十四日
书 记 员  徐珍玲

Monday, February 27, 2017

Woman Sentenced to 18 Months Imprisonment for Tencent QQ Posts That Insulted Leaders and Policies

According to a judgment issued by the Jinzhou People's Court in December 2016 (translated below) a defendant, identified only as "Ms. Li," was sentenced to 18 months imprisonment for posting information Tencent's QQ service that "spread rumors, stirred up trouble, confused public opinion, seduced the public, triggered severe chaos in public order, and exhibited a certain social perniciousness." Ms. Li was convicted of disturbing the peace (寻衅滋事 - often literally translated as "picking quarrels and provoking troubles"). The court did not specify what Ms. Li posted or how it created "severe chaos." The court did say that it included images and text that "insulted and vilified foreign and domestic heads of state, national leaders, and national religious policies as well as false information about major domestic incidents."

The original decision is available on the court's website here: http://wenshu.court.gov.cn/content/content?DocID=1ccfa0b5-befa-40e4-8491-79e0e3bad61c

Ms. Li Committed the Crime of Disturbing the Peace
Judgment in the Court of First Instance

Jinzhou Municipal People's Court
Hebei Province

Criminal Judgment
(2016) Jin 0183 Criminal First Instance No. 251

Public Prosecutorial Agency Jinzhou Municipal People's Procuratorate.
Defendant Ms. Li, female, Han, civilian, middle school education. Subject to criminal detention on October 20, 2016 by the Jinzhou Municipal Public Security Bureau on suspicion of committing the crime of disturbing the peace. Arrested on November 2 of the same year. Currently being held in the Shijiazhuang No. 2 Detention Center.

In the Public Prosecution Indictment Document No. 201[2016] the Jinzhou Municipal People's Procuratorate charged the defendant Ms. Li with the crime of disturbing the peace, and filed an indictment with this court on December 7, 2016. This court conducted a single adjudication using expedited procedures and held a hearing in open court. The  Jinzhou Municipal People's Procuratorate assigned Procurator Zhang Wenhao to appear in court in support of the indictment, and the defendant Ms. Li appeared in court to participate in the trial. Hearings have now concluded.

Based on hearings it has been determined that since 2015 the defendant Ms. Li used her own QQ numbers 158***7886 (nicknamed "The Buddha is Indeterminate"), 302***9936 (nicknamed "Endure Humiliation and Return to Emptiness") and 330***5569 (nicknamed "Illusive Dreams") to join dozens of "Zhennan QQ Groups," and repost images and articles about "Zhennan." In 2016 Ms. used the QQ number 158***7886 to launch a "Zhennan QQ Group" and used QQ's friend search functionality to add over 100 people into the group, and reposted images and articles regarding "Zhennan" with the intent of letting more people get to know Buddhist doctrine. Ms. Li then proceeded to repost text images to her QQ Space with content that insulted and vilified foreign and domestic heads of state, national leaders, and national religious policies as well as false information about major domestic incidents, thereby confusing public opinion and allowing Internet users to browse, like, and comment.

Ms. Li did not refute the foregoing facts in court, and supplementary evidence offered as proof included the Jinzhou Municipal Public Security Bureau's case records and decision to filed charges, the defendant's cell phone used in the case which was confiscated by the Jinzhou Municipal Public Security Bureau, three CD-ROMs tracking the progress of the case, and three images of portions of a QQ Space produced by the Jinzhou Municipal Public Security Bureau's Public Information Network Security Supervision Task Force. The foregoing evidence was subject to cross-examination and determined to be acceptable.

This court finds that that Ms. clearly knew that the images and articles reposted in the "Zhennan QQ Group" had content that insulted and vilified foreign and domestic heads of state, national leaders, and national religious policies as well as false information about major domestic incidents, and nevertheless reposted them to her own QQ Space. Internet users browsed, liked, and commented on them, spread rumors, stirred up trouble, confused public opinion, seduced the public, triggered severe chaos in public order, and exhibited a certain social perniciousness. Her behavior constitutes the crime of disturbing the peace, and should be punished.

The public prosecutorial agencies charge that the defendant Ms. Li committed the crime of disturbing the peace is amply supported by clear facts and reliable evidence, and the crime she has been accused of is affirmed.

In court The defendant Ms. Li demonstrated a fairly good attitude in acknowledging her crime, and taking this into consideration her punishment may be reduced.

On the basis of Article 293 of the Criminal Law and the Article 5 of the "Interpretation of the Supreme People's Court and the Supreme People's Procuratorate Regarding Certain Questions About Applicable Law When Dealing With Criminal Cases Whereby Information Networks are Utilized to Commit Defamation and Other Crimes" it is hereby held:

1. The defendant Ms. Li committed the crime of disturbing the peace, and is sentenced to 1 year and six months imprisonment. The sentence is to be calculated from the date of execution of this judgment, with the sentence to be reduced by one day for each day that she was in custody prior to the execution of this judgment. Therefore it shall run from October 20, 2016 to April 18, 2018.

2. The Vivo cell phone used in this case is confiscated and turned over to the state treasury.

If she does not agree with this judgment she may appeal to this court or directly to the Shijiazhuang Municipal Intermediate People's Court within 10 after the day after receiving this judgment. Written appeals should be submitted with one original and three copies.

Judicial Officer Li Shuangli

December 23, 2016

Clerk Shi Yaqian


李某犯寻衅滋事罪一审刑事判决书

河北省晋州市人民法院
刑 事 判 决 书
(2016)冀0183刑初251号

公诉机关晋州市人民检察院。
被告人被告人李某,女,汉族,群众,初中文化。2016年10月20日因涉嫌寻衅滋事罪被晋州市公安局刑事拘留,同年11月2日被依法逮捕。现羁押于石家庄市第二看守所。

晋州市人民检察院以晋检公诉刑诉[2016]201号起诉书指控被告人李某犯寻衅滋事罪,于2016年12月7日向本院提起公诉。本院依法适用简易程序,实行独任审判,公开开庭进行了审理。晋州市人民检察院指派检察员张文浩出庭支持公诉,被告人李某到庭参加诉讼。现已审理终结。

经审理查明,2015年以来,被告人李某将自己的QQ号158***7886(昵称:佛不是定)、302***9936(昵称:忍辱归空)、330***5569(昵称:梦幻泡影)分别加入几十个”真南QQ群”,转发有关”真南”的图片和文章。2016年被告人李某用QQ号158***7886开通了”真南QQ群”的群,并通过QQ好友搜索功能添加好友约100多人并拉入群内,在群内转发关于”真南”的图片和文章意图让更多人认识到佛法。李某将含有辱骂、诋毁国内外国家元首、国家领导人、国家宗教政策等内容的文字图片及涉及国内重大事件虚假信息转发到自己的QQ空间,混淆视听,供网友浏览、点赞及评论。

上述事实,被告人李某在庭审中亦无异议,且有晋州市公安局受案登记表、立案决定书,晋州市公安局扣押的被告人作案用的手机,随案移交的光盘三张,晋州市公安局公共信息网路安全监察大队出具的三个QQ号空间的部分图片等证据在案佐证,以上证据,相互印证,足以认定。

本院认为,被告人李某明知”真南QQ群”里转发的图片和文章含有辱骂、诋毁国内外国家元首元首、国家领导人、国家宗教政策和国内重大事件的虚假信息的内容,还转发到自己的QQ空间,并有网友浏览、点赞及评论,散布谣言,起哄闹事,混淆视听,蛊惑群众,引发公共秩序严重混乱,具有相当的社会危害性,其行为已构成寻衅滋事罪,应予惩处。公诉机关指控被告人李某犯寻衅滋事罪的事实清楚,证据确实、充分,指控罪名成立。庭审中,被告人李某认罪态度较好,可酌情从轻处罚。根据本案的犯罪事实,犯罪性质、情节以及对于社会的危害性,依照《中华人民共和国刑法》第二百九十三条、《最高人民法院最高人民检察院关于办理利用信息网络实施诽谤等刑事案件适用法律若干问题的解释》第五条之规定,判决如下:

一、被告人李某犯寻衅滋事罪,判处有期徒刑一年零六个月。
(刑期从判决执行之日起计算。判决执行前先行羁押的,羁押一日折抵刑期一日。即自2016年10月20日至2018年4月19日止。)

二、作案工具vivo手机一部予以没收,上缴国库。

如不服本判决,可在接到判决书的第二日起十日内通过本院或直接向河北省石家庄市中级人民法院提出上诉。书面上诉的,应提交上诉状正本一份,副本三份。

审判员  李双利

二〇一六年十二月二十三日

书记员  师亚倩

Translation: Sun Daluo's Court Judgment for Sharing Books and Articles

The PRC government sentenced Sun Zhiming (孙志明, who wrote under the alias Sun Daluo (孙大骆)) to one year imprisonment for the crime of "di...