Wednesday, February 18, 2015

NetEase Summoned for "Orientation Problems," Communist Youth League Worried About Zombified Chinese Spreading Virus of Western Values

On February 2, 2015, Xinhua published a report entitled " State Internet Information Office Summons Representative From NetEase" (国家互联网信息办公室约谈网易公司负责人). According to the report, as part of the annual inspection of website operators: "SIIO officials pointed out that NetEase had shown severe orientation problems with respect to its operation Internet news information services, and had illegally reposted news information . . . ." (国家互联网信息办公室有关业务局负责人指出,在提供互联网新闻信息服务过程中,网易存在严重导向问题,并存在违法转载新闻信息 . . . .).

On February 4, 2015, the website of the Chinese Communist Youth League published an editorial by a commentator entitled "Unfurl the Banners of the Ideological Struggle" (意识形态斗争旗帜就要亮出来). Some excerpts: 
The day before yesterday NetEase was summoned by the SIIO, and for while this became industry news,  with all kinds of speculation, and people saying that there must some important "signal" here. 
That's right, this absolutely was a "signal" - a signal to the Internet industry and society as a whole. It was said that the main reason NetEase was summoned was because it suffered from severe orientation problems. The orientation problems were issues relating to supporting the leadership of the Party, insisting on the socialist path, carrying forward socialist core values, and spreading positive energy, or being insufficiently pro-active, or doing the opposite of what they should. In summoning NetEase, the SIIO was giving other websites a look, as well showing them its attitude is "Orientation First," "Ideology First." 
These days these kinds of signals are appearing more frequently. Some people express concerns, saying we are seeing an ideological constriction, that there is increasingly less freedom of speech, that we are going backwards, etc., blah blah. Their kind of reaction is normal, consistent, and to be expected. What is not normal is that some people who work in this area are in the wrong themselves, try to cover it up, dare not explain themselves, and appear to be behaving less-than-honorably.
. . . .
Our enemies have already been attacking for a long time, and have occupied the majority of our battlefield. Many people are not only not doing anything, but are to the point where they feel embarrassed to defend themselves, laying down their weapons and saying "Sir, please have seat."
. . . .
On the battle of ideology, universities are the front lines, and the Internet is field of battle. Therefore, the central authorities moving to strengthen ideological work and national and Beijing Internet regulators summoning NetEase are all signals that we need to strengthen ideology building. It is also a call to arms. . . . . 
Some people have become numb, even to the point where (whether intentionally or unintentionally) they have become accomplices to our enemies. Whoever mentions positive energy, that person gets attacked. Whoever mentions strengthening ideology building, that person is deemed an outsider. Its like some kind zombie virus you see in American movies, its not enough that they themselves are infected, they must bite everyone they see, with the end goal being to plunge China into chaos.
. . . .
The world is not so quiet, and for dozens of years, and in particular in recent years, the West has been doing everything in its power to infiltrate us. The more successful and developed we come, the more worried they are, and the more desperate they become. But many people are completely devoid of any sense of the need to be on guard.
. . . .
People have built up a strong fence, but then we go and throw the gate wide open, because anything that is Western must be good. Just look at NetEase's "Open Classroom" as a random example. It takes foreign university classes and move them online into its own website. Internationalizing is not something bad, but it cannot be done with no sense of guardedness whatsoever, and at the very least there needs to be a line of caution, and not simply blindly studying. There are many similar examples, while we continue to internationalize ourselves, we should learn how to absorb what is nourishing, but be watchful against any kind of shrewd infiltration. Under no circumstances allow some bizarre genetic mutation whereby we become transformed into zombies spreading the virus of Western value systems. 
前天,网易公司被国家和北京互联网信息办公室约谈,一时成为业界新闻,并且各种解读颇多,说其中有什么重大“信号”。
没错,这的确是“信号”,是放给互联网行业和全社会的信号。消息说,网易被约谈,首要原因,是因为其存在严重导向问题。导向问题,就是在坚持党的领导、坚持社会主义道路、弘扬社会主义核心价值观、传播正能量等方面存在问题,或者是不够积极,或者是反其道而行之。有关部门因此约谈网易,是给其他的网站看,也是在摆明“导向第一”、“意识形态第一”的态度。
眼下,类似的信号频发。一些人有意见,说什么意识形态在收紧,言论越来越不自由了,倒退,等等,吧啦吧啦。他们的这种反应很正常,是一贯的,在意料之中。不正常的是,一些从事这方面工作的人,也跟自己理亏似的,遮遮掩掩,不敢明说,仿佛在做多大不光彩的事。
. . . .
敌人已经进攻很久,占了我们大半拉阵地,许多人不仅没有还手,甚至连防守招架都觉得不好意思,就差鞠躬“请君上座”了。
. . . .
在意识形态战场,高校与互联网,一个是最前沿,一个是主阵地。所以,中央加强高校宣传思想工作,国家和北京网信办约谈网易,都是要加强思想建设的信号,也是冲锋号。
. . . .
有些人已经被麻痹,甚至有意无意已经成为敌人的帮手——谁提正能量,谁就被攻击;谁提加强意识形态建设,谁就被视为异类。这就像美国大片里的僵尸病毒,自己被感染了还不算,还见谁咬谁,最终目的是让中国大乱。
. . . .
世界不那么平静,几十年来,尤其是近些年,西方千方百计对我们进行各种渗透,我们越发展越靠近成功,他们越着急,越不择手段,但很多人连防范的意识都没有。
. . . .
人家筑牢了篱笆,我们则敞开大门,凡是西方的就是好的。随便举个例子,譬如网易的公开课,把外国的大学课堂搬到了自家的互联网上。国际化不是坏事但不能毫无戒备之心,起码心里应该有根警惕的弦,不能傻学。类似的事情还有很多,我们在努力让自己国际化,但进程中既要学会吸收营养,也要警惕各种老谋深算的渗透,绝不能被莫名其妙地转了基因,转而成为传播西方政治价值病毒的僵尸。

Tuesday, February 17, 2015

CASS Institute Official: Punish Those Who Questioned Education Minister

For additional background, see the following post from this blog: China's Search Engines Censor Searches for Scholar Who Questioned Education Minister's Anti-Western Values Stance

On February 3, 2015, the websites of many of China's most prominent media outlets, including the People's Daily, Xinhua, and Seeking Truth, published an article entitled "In Order to Get a Handle Over University Ideology Work, We Must Dare to Remove Obstacles" (抓好高校意识形态工作要敢于拔钉子) by Zhu Jidong (朱继东), the Deputy Director and Party Secretary of the  State Cultural Security and Ideology Building Research Center at the Chinese Academy of Social Sciences (国家文化安全与意识形态建设研究中心). Some excerpts:
In his words and deeds Yuan Guiren has been doing as he is duty-bound to do, so why is he being attacked from all sides? There are many reason, but the most fundamental one is that those who are participating in the attacks have in recent years dared to unsheathe their swords to besiege ideological territory, and have not received the punishment that they should, which has made them increasingly brazen. Therefore, in order to get a handle over university ideology work, we must dare to remove obstacles, and make a determined effort to remove those teachers who would disseminate speech that attacks the Party or Socialism. Only in this way can we truly punish evil and promote good, and usher in a new springtime for university ideology work. 
These particular attacks have been launched by some university instructors. One among them, a law professor at a certain university, had an essay that directed three questions to Yuan Guiren which  deliberately blurred "Western value systems," a concept which already had a clear and specific meaning, as a means to distort and twist to the point of becoming an attack. In addition, it was quickly spread over Weibo and Weixin. Then well-known professors of law and politics from institutes of higher learning including Beijing University and Chinese University of Politics and Law used their verified Sina Weibo accounts to further fan the flames, creating ideological chaos.
. . . .
Those university professors and public intellectual Big V's who in recent years have regularly launched verbal attacks on the Party and socialism are hateful, but they have not dared to be so brazenly antagonistic. As a result, they have been looking for an opportunity vent their discontent, while at the same time carrying out attacks on any word or deed that supports strengthening ideology work.
. . . .
The problem with China right now is that there are Party Secretaries and officials at some agencies responsible for controlling ideology who for many years have played it safe, and have been unwilling to draw their swords. They are not only unwilling to criticize incorrect ideological trends, but have also failed to support those comrades who insist on pushing positive energy. In some case they go so far as to use biting irony and burning satire to covertly suppress them.  
What can be done to change the situation when those who dare to unsheathe their swords in the ideological arena are repeatedly subjected to attacks from all sides? The most important thing is impose severe punishments on those who would attack those who dare to unsheathe their swords in the ideological arena, and we must dare to strike out and yank out the nails. The main reason certain people and forces  repeatedly attack those who dare to unsheathe their swords in the ideological arena is because those people and forces have not received the punishment they deserve. For example, in the case of the three questions to Yuan Guiren, neither the law professor from a certain university nor the Big V professor at his school received the punishment they deserved for repeatedly launching verbal attacks on the Party and socialism, and have instead won fame and fortune. I fear this may have a malicious effect upon instructors at institutes of higher learning. In addition, besides university instructors, there are quite a few journalists, lawyers, business people, and artists who are Big Vs on Sina Weibo who have repeatedly participated in attacks, and who have not received the punishment they deserve. It truly is the failure of certain people at relevant government agencies to do their jobs that has lead to these attackers becoming increasingly brazen. Therefore, relevant government agencies must severely investigate and prosecute these people and forces, and grab a few model examples of being on the wrong side and give them particularly harsh punishment. 
At the same time, we must resolutely take the high ground and block Western ideological infiltration and peaceful evolution, and strike hard at their representatives and spokespersons. In recent years the West has used non-governmental organizations and foundations as camouflage, and has carried out infiltration with the assistance of the Internet and other channels, in an effort to increase their infiltration of China's ideology and the strength of peaceful evolution. They have not only been actively searching for agents in China, but have also been adopting various means to vigorously manipulate the political genetic code of these people, enabling them to become a force to besiege those who would draw their swords in the ideological arena. Not only must we be on guard against this, but we must also resolutely attack all forms of infiltration into China's ideology and peaceful evolution, and under no circumstances allow them to prevail. We must also strike hard at those domestic agents and spokespersons for hostile foreign powers, show no mercy, and punish every single one we uncover. 
袁贵仁的言行也是其职责所在,为何竟然遭到围攻?其中原因很多,但最根本的一条就是,这些参与围攻者近年来屡次围攻在意识形态领域敢于亮剑者,并且没有得到应有惩处,才使得其越来越肆无忌惮。因此,要真正抓好高校意识形态工作,一定要敢于拔钉子,对那些经常发表攻击党和社会主义的言论的教师要坚决清除,才能真正惩恶扬善,迎来高校意识形态工作的崭新春天。
这场围攻首先是由部分高校的教师发起的,其中某大学法学院教授一篇三问袁贵仁的博文故意通过混淆“西方价值观念”这个本来有明确而又具体含义的概念等手段来故意曲解、歪解甚至攻击,并很快在微博、微信上广为流传。而个别新浪实名认证微博的北京大学、中国政法大学等高校的法学、政治学教授也进一步煽风点火,制造了思想混乱。
. . . .
那些近年来经常发表攻击党和社会主义的言论的高校教师和社会上的公知大V更是非常痛恨,但也不敢公然对抗。于是,他们就寻找一切机会发泄不满,同时对一切支持中央加强意识形态工作的言行进行攻击。
. . . .
而现在中国的主要问题是,各级党委有些负责同志和有些意识形态管理部门的某些人员多年来一直明哲保身、不敢亮剑,不仅不敢批判错误思潮,而且对坚持弘扬正能量的同志不支持,甚至冷嘲热讽、变相打压。因此,要真正打赢意识形态反击战,就必须尽快改变这种局面。
如何改变在意识形态领域敢于亮剑者屡屡遭到围攻的局面?最重要的就是要对于围攻在意识形态领域敢于亮剑者的言行要进行严厉惩处,并且要敢于出重拳、拔钉子。某些人或势力之所以对在意识形态领域敢于亮剑者一次次进行围攻,这些人或势力一直没有得到应有的惩处是非常重要的原因。如这次三问袁贵仁的是某大学法学院教授,而和他同一学院的一位大V教授屡屡发表攻击党和社会主义的言论却一直没有得到应有惩处甚至还名利双收,这对高校教师恐怕起到了一个恶的示范作用。此外,除了高校教师外,新浪实名认证微博中还有不少媒体人、律师、企业家、文艺界人士等也屡屡参与围攻,也没有得到应有惩处。正是有关部门某些人的不作为等原因,导致这些参与围攻者越来越嚣张。因此,有关部门一定要严厉查处这些人或势力,抓几个反面典型予以严惩。
同时,我们要站在坚决抵制西方的意识形态渗透、和平演变的高度,严厉打击其代理人、代言人。近年来,西方利用非政府组织、基金会等为掩护,借助于网络等渠道进行渗透,加大了对中国进行意识形态渗透、和平演变的力度,不仅积极在中国寻找代理人,而且采取多种手段大力地对这些人进行政治基因改造,使其成为围攻在意识形态领域敢于亮剑者的主力。我们对此不仅要高度警惕,而且要坚决打击一切在中国进行意识形态渗透、和平演变的言行,决不能让其图谋得逞。对于境外敌对势力在国内的代理人、代言人同样要严厉打击、绝不手软,发现一个严惩一个。

Monday, February 16, 2015

China's Search Engines Censor Searches for Scholar Who Questioned Education Minister's Anti-Western Values Stance

On January 29, 2015, Xinhua published a report entitled "Yuan Guiren: University Instructors Must Comply with the Bottom Lines of Politics, Law, and Ethics." (袁贵仁:高校教师必须守好政治、法律、道德三条底线) Some excerpts:
On January 29, at a meeting to study the spirit of the “Opinion Regarding Further Strengthening and Improving Propaganda and Ideology Work in Higher Education Given New Circumstances," Minister of Education Yuan Guiren stated that university instructors must comply with the bottom lines of politics, law, and ethics.
. . . .
Yuan Guiren pointed out that in order to implement the "Opinion" in a practical manner, it is necessary to strengthen controls over the ideological battlefield at institutions of higher learning, and in particular to strengthen controls over the creation of teaching materials and in-class instruction. Strengthen controls over how Western-derived teaching materials are used, and under no circumstances allow into our classrooms any teaching materials that spread Western value systems. Under no circumstances permit any discussion that attacks or defames the Party's leaders or smears socialism to take place in college classrooms. Under no circumstances permit any discussion that violates the Constitution or laws to spread in college classrooms. Under no circumstances permit instructors to grouse and complain in the classroom, or inculcate a bad mood amongst the student body.
. . . .
At the same time, take the initiative in keeping a hold over online discussion, and do a good job of building and managing campus Internets. . . . Take as your first and foremost criteria mastery of that which is political and assemble cohorts of ideology propagandists at institutions of higher learning.
教育部部长袁贵仁29日在教育部学习贯彻《关于进一步加强和改进新形势下高校宣传思想工作的意见》精神座谈会上表示,高校教师必须守好政治底线、法律底线、道德底线。
. . . .
袁贵仁指出,《意见》的贯彻落实要加强高校意识形态阵地管理,特别是加强教材建设和课堂讲坛管理。加强对西方原版教材的使用管理,绝不能让传播西方价值观念的教材进入我们的课堂;决不允许各种攻击诽谤党的领导、抹黑社会主义的言论在大学课堂出现;决不允许各种违反宪法和法律的言论在大学课堂蔓延;决不允许教师在课堂上发牢骚、泄怨气,把各种不良情绪传导给学生。
. . . .
同时掌握网络舆论的主动权,建好管好用好校园网络。。。。把政治上过硬作为第一标准,选配好高校宣传思想工作队伍。
On January 31, 2015, a text began appearing on the Internet under the title "Beijing University Professor Shen Kui's Three Questions to Minister of Education Yuan Guiren: The 4th Plenum of the 18th Party Congress Called for Governing the Country in Accordance with the Constitution and the Law, and Your  January 29 Speech has Left People Confused Beyond Comprehension." (北大教授沈岿三问袁贵仁部长:中国共产党十八届四中全会大力倡导依宪治国、依法治国之际,您在1月29日的讲话却令人大惑不解。)

Here is the text of the questions:
First, how to differentiate "Western values" from "Chinese values"? As everyone knows, it was only after it crossed the seas that the specter of Communism, which haunted Europe over the preceding two centuries, could give birth to the Chinese Communist Party. Our current Constitution stipulates we must adhere to Marxism, that we must carry forward the teachings of Internationalism, Communism, dialectical materialism, and historical materialism, and all these originated in the West and have influenced China. There are countless examples where the East has learned from the West. Respectfully  Minister Yuan, may I request that you clearly delineate the line between "Western values" and "Chinese values?" 
Second, how to differentiate between "attacking or defaming the Party's leaders or smearing socialism" and "reflecting on the crooked road that the Party has taken, and bringing to light dark realities?" There is no governing political party that would dare to claim that it has never committed and will never commit mistakes. There is no society, regardless of whether it goes by the name "socialist" or "capitalist," that would dare to claim that it is a society without any dark side whatsoever. Respectfully Minister Yuan, may I request that you provide clear criteria for differentiating between "attacking" and "reflecting," "smearing" and "enlightening?" 
Third, how will the Ministry of Education that you lead carry out the principles of ruling the country in accordance with the Constitution and laws? If you yourself already have clear and easily understood answers to the two preceding questions, then I would ask that you make another speech at the appropriate time. If you yourself cannot answer those questions without equivocation, then I would ask that in the future you exercise discretion, because the Ministry of Education that you lead has implications for "the scientific and cultural level of the entire country" (Constitution Article 19), for "natural and social science undertakings," (Constitution Article 20), and for citizens' exercise of their "freedom to conduct scientific research, engage in literary and artistic endeavors, and other cultural activities."  (Constitution Article 47) When all is said and done, it implicates the rejuvenation of the Chinese people. If you are capricious in expounding on what can and cannot be done, if there is even the slightest lack of caution, there exists the possibility that the Constitution and laws may be violated. 
第一,如何区分“西方价值”和“中国价值”?众所周知,近两个世纪前游荡在欧洲的共产主义幽灵“跨洋过海”来到中国后,才促成中国共产党的诞生;我国现行宪法规定必须坚持的马克思主义,必须进行的国际主义、共产主义、辩证唯物主义和历史唯物主义等的教育,也是源于西方,影响中国的。西学东渐的例子数不胜数,请教袁部长,是否可以请您清晰划出“西方价值”和“中国价值”的分界线?
第二,如何区分“攻击诽谤党的领导、抹黑社会主义”和“反思党曾经走过的弯路、揭露黑暗现实”?没有任何政党,敢于宣布自己是从不会也永远不会犯错,也没有任何社会,无论是姓“社”还是姓“资”,敢于宣称自己是没有任何黑暗面的社会。请教袁部长,是否可以请您清晰给出“攻击”与“反思”、“抹黑”与“揭露黑暗”的区别标准?
第三,如何让您领导的教育部贯彻执行依宪治国、依法治国的方针?如果您本人对以上两个问题已有明显易懂的答案,还请您适时发表另外一次讲话;如果您本人尚无明确答案,还请您以后谨言慎行,因为您所领导的教育部,关系到“全国人民的科学文化水平”(宪法第19条),关系到“自然科学和社会科学事业”(宪法第20条),关系到公民进行“科学研究、文学艺术创作和其他文化活动的自由”(宪法第47条),归根结底,关系到中华民族的复兴。您如果轻言什么可为、什么不可为,稍有不慎,就会存在触犯宪法、法律的可能性。
On February 1, 2015, the website of the Communist Youth League published an article by one of its commentators entitled "Shen Kui Knew the Answers to His Three Questions Before He Asked Them" (“沈岿三问”是明知故问). Some excerpts:
In recent days, Minister of Education Yuan Guiren has become a hot topic on private media. The reason is that an article entitled "Beijing University Professor Shen Kui's Three Questions to Minister Yuan" has been spreading far and wide, and quite a few people have joined in the troublemaking. After reading the essay we can put aside for the moment who asked and who was being asked, and just look at these three questions, which are entirely an exercise in empty rhetoric.
If you know the answers, why would you ask the questions? The simple answer is because you harbor evil intent.
. . . .
The three bottom lines are simply politics, law, and ethics. The four requirements are, to put it plainly, simply mandating support for the Party's leadership and the socialist path. As for the standing of these requirements, we believe that every country has its basic bottom lines. To engage in in-depth question of of these is like engaging in in-depth questioning as to why the American President must oppose terrorism, or why British people must pledge loyalty to the Queen.
 . . . .
Posing these questions is feigning ignorance. For example, how to differentiate Wester values and Chinese values, this is obviously a case of "If you try to reason with him he will play word games with you." This is not a discussion based on good intent, much less an academic exploration. This is digging, negating, and challenging.
As for problems in the area of ideology, the fact that we are seeing viewpoints such as the "three questions" popping up on private media only goes to show that we must increase our efforts on, and get a better grasp of, ideological issues. Discussion of the bottom lines will not be tolerated. 
这几天,在自媒体上,教育部部长袁贵仁成了热点。原因是有篇题为《北大教授沈岿三问袁部长》的文章流传甚广,不少人跟着起哄。读完这篇文章,谁问,以及问谁,我们先放一边,单看这三个问题,完全是明知故问。
明知为何故问?无非包藏祸心。
. . . .
三条底线,无非是政治、法律和道德的底线;四个要求,明说了,无非是要坚持党的领导和社会主义道路。这些层次的要求,相信在任何国家,都是基本底线。对此进行追问,就像追问美国总统为何要反恐,追问英国人为何要效忠女王一样。
. . . .
这些问题,显然是揣着明白装糊涂。譬如如何区分西方价值和中国价值,显然是“你跟他讲道理,他跟你讲语法”。这不是善意的讨论,更不是学术的追问,而是挖坑,否定和挑战。
关于意识形态方面的问题,最近自媒体上有一些看法,譬如“三问”。这只说明,意识形态问题需要加力,需要抓好。底线问题是不容讨论的。
On February 2, 2015, the website of the Communist Youth League published another article by one of its commentators entitled "Whose Ulterior Motives Lie Beneath 'Shen Kui's Three Questions'" (“沈岿三问”项庄舞剑意在谁). Some excerpts:
No one could have imagined that the "Three Questions" could have been circulated so widely. This would be unthinkable in any other country. For example, in America, which supposedly has the most freedom of expression, it is impossible that you would ever see anyone pose a question like "How much would the quality of the country's citizenry be improved if we expelled ten million black people." That would be a violation of the Constitution, and would trip over a bottom line.
. . . .
Rejecting Western values and promoting China's values does not mean being anti-foreign, much less restricting academia. We have always welcomed and embraced advanced culture and technology from the West. Everyone can see how we've comported ourselves during the last 30 years of opening up. University ideology work is not about avoiding what is foreign, it is about not promoting indiscriminate rote mimicry and not rejecting China's values and China's path.
. . . .
Currently, there are certain classrooms where you can find theories about Western constitutional universality, historical nihilism, and the falablity of the leadership. Certain teachers forget where they come from, belittle the Chinese people, place Western universal values on a pedestal, and deny and tear down the path of socialism with Chinese characteristics. This has already gone beyond what could be considered academic discourse. This is illegal and unconstitutional, and will no longer be tolerated.
. . . .
If universities have problems, then the nation will have problems. We respect academic freedom, but academic freedom is not some basket into which you can throw any kind of thing or motivation. In every country the first and foremost requirement for teachers is ideological quality.
. . . .
A good teacher should be an active disseminator of the common ideal of socialism with Chinese characteristics and the Chinese dream of the great resurgence of the Chinese people. Not the opposite. 
想不到的是,“三问”竟然流传很广。这在其他国家,是不可想象的。打个比方,在所谓言论最自由的美国,类似“驱逐一千万黑人,国民素质能提高多少”这样的提问,是永远都不可能出现的。这是违宪,跌破了底线。
. . . .
拒绝西方价值,弘扬中国价值,绝不是排外,更不是限制学术。对于西方先进的文化和技术,我们从来都是敞开怀抱。改革开放30年,我们的表现大家都看得见。高校宣传思想工作,不是逢外必反,而是不能宣扬必须照搬照抄,否定中国价值和中国道路。
. . . .
现在有个别课堂,西方宪政万能论、历史虚无论、领袖负面论都有出现。一些教师数典忘宗,矮化中华民族,高扬西方普世价值,否定、唱衰中国特色社会主义道路。这已经不在学术范畴,这是违法违宪,不能再被纵容。
. . . .
大学出问题,国家就会出问题。我们尊重学术自由,但学术自由不是一个筐,什么东西什么动机都能往里装。任何国家,对教师的思想素质都是首要要求。
. . . .
好老师应该做中国特色社会主义共同理想和中华民族伟大复兴中国梦的积极传播者,而不是相反。
These screenshots were taken on February 2, and show that Baidu was censoring search results for "Shen Kui Yuan Guiren," (沈岿 袁贵仁), but not for "Shen Kui" or "Yuan Guiren."


These screenshots were taken the same day, and show that Qihoo had blacklisted search results for Shen Kui Yuan Guiren."



Monday, February 9, 2015

Baidu Begins Censoring Results Connecting Gao Hucheng's Son Gao Jue to JP Morgan

Gao Hucheng (高虎城) is the head of China's Ministry of Commerce (商务部).
His son’s name is Gao Jue (高决).
JP Morgan (摩根大通) is a large banking and financial services company.
William Daley (威廉戴利) is a former JP Morgan executive.

These screenshots show that at some point on February 7th or 8th, 2015, Baidu began censoring search results for "Gao Hucheng Morgan."

This screenshot was taken on February 8, 2015, and shows Baidu was censoring search results for "Gao Hucheng Son."


These screenshots show that on February 9, 2015 Baidu began censoring search results for "Gao Hucheng," and completely blacklisted all search results for "Gao Jue."



These screenshots were taken on February 9, 2015, and show that Baidu was censoring "Minister of Commerce JP Morgan," but not "Minister of Commerce" or "JP Morgan."


These screenshots show that on February 9th or 10th Baidu began censoring "Gao Hucheng William Daley."


This screenshot was taken on February 10, and shows that Baidu had completely blacklisted all search results for "Gao Hucheng" in English.



Government Shuts Websites, Wechat Accounts for "Distorting History," "Publishing News Without a Permit"

On January 14, 2015, the website of the state sponsored China Radio International published an article entitled “China Shuts Objectionable Websites and Wechat Accounts.” Some excerpts:
China's Cyberspace Administration has released a blacklist of websites, channels, and WeChat accounts which have been shut down over the past two months. 
24 websites, 9 channels, and 17 WeChat accounts have all been closed due to serious violations of the law. 
Some websites, such as Government Legal Web, are accused of publishing political news without permits or qualifications. . . . Several of the channels in question are owned by web giants like Sina and Tencent.
On January 20, 2015, the state sponsored Global Times published an article entitled “Accounts of Govt Agencies Flourish on WeChat: Report.” Some excerpts:
The number of public accounts by government agencies on WeChat, a popular instant messaging service, increased substantially in 2014, according to a Tuesday report. 
At least 17,217 government WeChat accounts are active, according to the report from xinhuanet.com. 
The figure is a remarkable increase from a July report by the Communication University of China (CUC), which said that at the end of 2013 there were 3,600 government WeChat accounts, and nearly 6,000 at the end of March. 
About 20 percent now belong to Communist Party of China (CPC) organizations, people's congresses (legislatures) and the committees of the Chinese People's Political Consultative Conference (political advisors).
On the same day, the state sponsored China Daily published a report entitled “133 WeChat Accounts Shut Down for Distorting History.” Some excerpts:
A total of 133 accounts on instant message platform WeChat have been shut down for distorting Chinese history and the history of the Communist Party of China, the country's Cyberspace Administration said on Tuesday. 
The accounts, such as "zhebushilishi" (meaning this is not the history), spread fabricated information and confused the public, said the administration.
. . . .
The accounts "were against laws and regulations," "disobeyed socialist core values" and "severely disturbed the online order," which should be punished in accordance with laws, said the administration.
The state-sponsored Liberation Army Daily (解放军报) explained the underlying concerns motivating the shut downs in a Chinese-language article entitled "'This Isn't History' and Other Weixin Public Accounts Hoped to Shake the Power of the Communist Party." (“这不是历史”等微信公号想动摇共产党执政地位) Some excerpts:
Some people might dare to be opinionated and believe that freedom of expression is protected by the law, and that when it comes to history of the Party, the State, and the military, one-hundred schools of thought can contend. Sure, one hundred of schools of thought can contend, and 1,000 readers can have 1,000 Hamlets in their hearts. But there are all kinds of indications that, when certain Weixin public accounts are "contending," their starting point is extremely suspicious . . . they are interested in academic exploration, but are denying for the sake of denying and spreading rumors to deceive people with the obvious intent to shake the ruling party status of the Communist Party. 
"Psychological warfare" has already become one of the main battlefields of major powers during the 21st century. Toppling a government begins by undermining its ideology. How was it that the state power of Tunisia, Libya, Egypt and others was so easily brought down by "Twitter," falling from power in a single night? This is worth everyone's deep consideration. During the Internet age, enemies hold in their hands not only the knife and the gun, but the mouse and the keyboard!
. . . .
Rectify and shutter those websites, video providers, columns, and public Weixin accounts that would twist scripture to their purpose. Build a pure and bright online environment. This is the only choice if we are to safeguard the greater good of the nation and its people. 
有些人可能会自以为是,认为言论自由受法律保护,对党史国史军史完全可以百家争鸣。百家争鸣没有错,一千个读者心目中可以有一千个哈姆雷特,但是,种种迹象表明,某些微信公众账号在“争鸣”时,其出发点是很可疑的——它们不是为了探究学术,而是为了否定而否定,以谣言惑众,从根本上动摇共产党的执政地位的用意显而易见。
“心战”,已经成为21世纪大国博弈的主战场之一。国家的倾覆,始于思想的瓦解。突尼斯、利比亚和埃及等国政权,为何那么容易被“推特”推倒,一夜之间垮台?值得世人深思。网络时代的敌人,手中拿着的可不仅仅是刀枪剑戟,还有鼠标键盘!
. . . .
整顿乃至关闭那些“歪嘴和尚歪念经”的网站、频道、栏目和微信公众账号,营造清新明朗的网络世界,正是维护国家和民族最大利益的必然选择。
These screenshots were taken on January 26, 2015, and show that Baidu has banned users from opening PostBar (Tieba 贴吧 ) forums to discuss "1989," the "Cultural Revolution," (文革) and the "Great Leap Forward" (大跃进).



Wednesday, February 4, 2015

Sina Weibo Deletes Posts Claiming Lawyer Was Tortured

These screenshots were taken several hours apart on on January 26, 2015. They show that at some time between 11 am and 2 pm, Sina Weibo deleted a series of posts showing images of an article claiming lawyer Wang Yonghang (王永航) was tortured in prison.




This screen video shows that the posts containing the article were all deleted. It was taken by doing a search for "Wang Yonghang," and then waiting a day to give the censors time to delete the posts.


Tuesday, February 3, 2015

2014 Year in Review: Top 10 Examples of Free Speech With Mainland Chinese Characteristics

Xu Zhiyong and the New Citizens Movement






Lawyers, Scholars, and Activists

Ilham Tohti


Uighur Scholar Ilham Tohti Detained, Sina Weibo Begins Censoring "Ilham" - http://blog.feichangdao.com/2014/01/uighur-scholar-ilham-tohti-detained.html



Xue Funshun


Baidu, Sina, and Tencent Begin Censoring Name of Activist Son and His Dead Father - http://blog.feichangdao.com/2014/02/baidu-sina-and-netease-begin-censoring.html



Cao Shunli






Pu Zhiqiang



Liu Ping

Liu Ping Convicted of "Using an Evil Cult to Undermine Law Enforcement" - http://blog.feichangdao.com/2014/06/liu-ping-convicted-of-using-evil-cult.html

The 25th Anniversary of the Clearing of Tiananmen Square







Protests Around China

Hong Kong Protests










Corruption of China's Senior Leaders

The Wealth of China's Political Elite

Watch Website of International Consortium of Investigative Journalists Disappear From Baidu - http://blog.feichangdao.com/2014/02/watch-website-of-international.html



Conflicts Within the Party





Suicides of Officers and Officials




The Image of the President of China




Translation: Sun Daluo's Court Judgment for Sharing Books and Articles

The PRC government sentenced Sun Zhiming (孙志明, who wrote under the alias Sun Daluo (孙大骆)) to one year imprisonment for the crime of "di...